论文部分内容阅读
苏联部长会议主席先生,外交部部长先生,诸位先生:中苏两国今天签订了新的友好同盟互助条约,中苏阙于中国长春铁路、旅顺口及大连的协定,中苏关于贷款给中国的协定,并互换了照会。这些条约和协议的缔结是根据中苏两国人民的根本利益,并将成为中苏两国兄北友谊和永久合作的标志。这些条约和协议的缔结,也特别表现了苏联
President of the Soviet Council of Ministers, Mr. Foreign Minister, Mr. President, China and the Soviet Union signed today a new treaty of friendship and mutual assistance, an agreement between China and the Soviet Union on the Changchun Railway, Lvshunkou and Dalian in China, the agreement between China and the Soviet Union on loans to China Agreement, and exchanged notes. The conclusion of these treaties and agreements is based on the fundamental interests of the peoples of China and the Soviet Union and will serve as a sign of the fraternal friendship and permanent cooperation between North Korea and North Korea. The conclusion of these treaties and agreements also showed the Soviet Union in particular