论文部分内容阅读
笔者以信息是经济和社会发展的重要资源为出发点,论述科技翻译传递信息和吸收国外先进科学技术在“科教兴国”战略中的重要性。指出在当今世界科学技术迅猛发展、信息剧增和我国农业科技翻译力量薄弱的情况下,不能忽视培养多学科专业和不同语种的跨世纪翻译人才的工作。根据我国现有农业科技翻译人才的来源和知识结构,结合国情,提出普及与提高两个层次培养翻译人才的途径。
Based on the fact that information is an important resource for economic and social development, the author discusses the importance of technology transfer in transmitting information and absorbing foreign advanced science and technology in the strategy of “rejuvenating China with science and education”. It is pointed out that under the circumstance of the rapid development of science and technology in the world today, the rapid increase of information and the weak translation power of agricultural science and technology in our country, we should not neglect the work of translating translators in multi-disciplinary and different languages. According to the source and knowledge structure of the existing agricultural science and technology translators in our country and according to the actual conditions of our country, we put forward the ways of cultivating translators and talents at two levels of popularization and improvement.