论全球化背景下外宣翻译人才的基本素质

来源 :西藏民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cqnc4444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外宣翻译是对外宣传的重要途径。全球化背景下的外宣翻译任务更加繁重。外宣翻译质量的高低会直接影响对外宣传的效果,不仅关系个体利益,甚至关系到国家和民族的形象。因此,外宣翻译工作者的素质至关重要。本文从语言能力和翻译技巧、政治素养、知识结构、跨文化意识和态度等五个方面阐述了外宣翻译人才必须具备的基本素质。
其他文献
为保证电力系统在线监测工作的顺利展开,促进电流传感器的自供能和智能化,设计了一种自供电型电流测量传感器。该传感器可以同时实现测量和供电两个功能。通过推导互感器一次侧电流与二次侧电压电流之间的数学关系,建立了通过整流桥前后电压、电流信号进行线路电流测量的模型,给出了电流测量装置的总体设计思路。最后用实验验证了不同测量模型的正确性,分析了负载变化时的测试结果。
为全面评价特高压交直流接入后电网断面的潮流状态,合理规划电网结构,提出一种基于层次分析法与扇形雷达图法的潮流综合评价方法。首先,从电网运行的安全性、经济性与潮流分
提出了一种考察独立性和相关性的合成孔径雷达(SAR)图像目标识别方法。由于SAR图像的方位角敏感性,参与识别的多视角SAR图像之间的关联性不够稳定。首先,基于图像相关对多视
项目特点:洋糖果店专营外国糖果,目前国内较少。洋糖果的销售业绩目前处于一路飙升的状态。一天的营业额在3000-4000元,顾客多以年轻人为主,70%是回头 Project Features: Fo
模糊限制语作为模糊语言研究体系中的重要组成部分,在新闻报道也有大量的运用。本文基于英美主流
  超材料(Metamaterial),或其二维形式-超表面(Metasurface)由具有亚波长尺寸的人工"原子"周期或者非周期地排列而成,其描述方式可分为等效媒质和空间编码两种形式。由等效媒
会议
基于国际学生评估项目(PISA)和国际阅读素养进展研究项目(PIRLS)等阅读能力测评,本研究将化学阅读能力解构为非化学言语信息的直接提取、化学语言直接表达、化学推理与应用、
为了解决模拟同步电机控制因电网频率静态波动导致的输出有功偏移问题,实现换流站输出有功的精准控制,提出了一种含阻尼控制的附加有功控制策略。通过对有功功率偏移量进行积