论文部分内容阅读
景德镇前所未有地吸引着中国民间陶瓷艺术家和爱好者的聚集,如果这种趋势一直持续下去,中国在未来20年将重新成为全球瓷器艺术品创造大国20世纪之前,中国工匠制造的瓷器一直是全球最好的。然而,在刚刚过去的这个世纪,中国工业化生产的崛起令市场不再需要拥有精妙手艺的行家,陶瓷制造也因此大受影响。英国《金融时报》网站近日报道称,中国景德镇正在吸引全中国的年轻艺术家,试图通过他们恢复中国作为瓷器大国的地位。
The unprecedented gathering of Chinese folk ceramic artists and enthusiasts in Jingdezhen will lead China to become a global powerhouse for porcelain art creation again in the next 20 years. Until the 20th century, porcelain made by Chinese artisans has been the world’s most Ok. However, in the just past century, the rise of industrialized production in China has made the market no longer need experts with exquisite workmanship and the ceramic manufacturing industry has greatly affected this. The Financial Times website recently reported that China’s Jingdezhen is attracting young artists from all over China trying to restore China’s status as a big porcelain country through them.