论文部分内容阅读
上世纪60年代,内蒙古的赤峰经常闹洪水。我的家乡也不例外。河坝挡不住洪水,河槽盛不住洪水,两次大的失败后人们还是没有气馁,为了挡住洪水,又开始修石笼了。生产队买来了很多八号铁丝,编织成一个大的铁丝网兜,把石块装在里面,把几十斤几百斤的石块集中在一起,形成一个上千吨重的整体。人们想,再大的洪水也难以将这个千吨重的庞然大物冲走,人们的底气似乎比上两次大多了,认为这回可是万无一失了。可谁都没有料到,洪水将石笼下面的沙石冲走,石笼便沉入地下,这个庞然大物竟也悄然地静卧在了河套的下面。为了房屋不被洪水冲毁,田地不被冲走,保住这赖以生存的家园,尽管一次次的失败,人们却并没有停住治理洪水的脚步,仍在探讨怎么才能控制住像猛虎一样的洪水。
In the 60s of last century, Chifeng in Inner Mongolia often caused floods. My hometown is no exception. The river dam can not stop the flood, the river channel can not stand the flood, after two big failures people still did not give up, in order to block the flood, began to repair the stone cage. The production team bought a lot of No. 8 wire, woven into a large barbed wire pocket, put the stones inside, the tens of kilograms of several hundred kilograms of stones together, forming a total of thousands of tons. People think that it will be hard to get rid of this thousand-ton monster even after the great flood. People’s emboldenedness seems to be more than the last two, and they think it will be foolproof this time. But no one expected, the flood washed away the sandstone under the gabion, the gabion will sink into the ground, this monolith actually quietly lying in the Loop below. In order not to be destroyed by floods, the fields will not be washed away and the homeland on which they survive will be preserved. Despite repeated failures, people are not stopping their floods and are still discussing how to control the same as the Tigers flood.