论文部分内容阅读
近年来,中考文言文命题一直以课内课外语段对比阅读为主。考查的重点仍然是词句理解、内容领悟、文句翻译、实词释义等。命题由考查知识向能力方向发展,更注重考查学生知识的迁移能力。这本来是正常的考核,然而从近几年中考成绩来看,学生在文言文考查中丢分现象十分严重,如虚实词的释义不够准确,辨析词义选择正确率不高,尤其是在文言文翻译方面不能做到信、雅、达。面对这一现实,文言文教学究竟应该怎么搞,许多问题
In recent years, senior high school entrance examination of classical Chinese proposition has been based on extracurricular language classes compared reading. The focus of the test is still the word understanding, content comprehension, text translation, word interpretation and so on. Proposition from the test knowledge to the direction of capacity development, pay more attention to examine the transfer of student knowledge ability. However, judging from the scores of exams in recent years, the students’ points dropped in the classical Chinese test are very serious. For example, the definitions of actual and actual words are not accurate enough, and the correctness of choice of meaning is not high, especially in the translation of classical Chinese. Can not do the letter, Ya, up. In the face of this reality, what should be done in classical Chinese teaching? Many problems