论文部分内容阅读
“文艺创作方法有一百条、一千条,但最根本、最关键、最牢靠的办法是扎根人民、扎根生活。”回想当初创作剧本时的那种全身心投入,就更体会到了习近平这句话的深刻含义。对于我来说,《大路上》是一个系列的文化工程,更是开掘自己几十年工业沧桑变革中堆集的文学富矿的一次新尝试。除了创作电视剧本、出版30万字的同名小说,在这之前,我还写了一台大型诗话情景剧《我们走在大路上》。这台戏勾起人们的美好的回忆,许多观众满怀热情地对我说这样的戏看了激励人心,给人鼓劲。
“The literary and artistic creation method has one hundred, one thousand, but the most fundamental, the most crucial and the most solid way is to take root in the people and take root in life.” Xi Jinping profound meaning of this sentence. For me, “on the road” is a series of cultural projects, but also a new attempt to dig up the literary rich ore that has accumulated over the decades of industrial vicissitudes. In addition to writing TV script, published 300,000 words of the eponymous novel, before that, I also wrote a large poetic drama “We are on the road.” This scene arouses people’s beautiful memories, and many of the audience enthusiastically told me that such a drama is exciting and encouraging.