论文部分内容阅读
有意开始从事口译行业的人并不清楚口译工作的性质、特点,走口译之路仍迷雾重重。本文对外表罩着“金光”、实则处处透着艰辛的口译工作做了一个简要梳理,包括口译市场开拓、口译准备工作、现场口译、口译结束后的总结以及口译工作的职业道德。内容涵盖了从口译业务拓展到顺利完成口译工作的整个工作周期,对每个环节中的核心事项加以详述,以期提供一个借鉴,让有意从事口译职业的起步者对此有个基本的认识和了解,为实现他们的职业目标提供一个有益参考。
Those who are interested in starting the interpreting industry are not clear about the nature and characteristics of interpreting work, and the road to interpreting is still very foggy. This article covers the appearance of “Golden Light”, but in fact, we have done a brief review of the interpretation work including interpretation market development, preparation for interpretation, interpretation on the spot, conclusion after interpretation, and professional ethics for interpretation. The content covers the entire work cycle from the development of interpretation services to the smooth completion of interpretation work. The core issues in each session are described in detail in order to provide a reference for those who are interested in interpreting careers to have a basic understanding of this. Understand and provide a useful reference for achieving their career goals.