论文部分内容阅读
克家兄:廿二日信敬悉,老舍的政治结论也看到了,家属提了点意见,我以为也好。人民文学出版社或许出《龙须沟》或《骆驼祥子》。但所谓遗作,据他的女儿说,上次被抄去后尚没找回来。说是北京文联抄去的(连同书籍),那末,迟早会找到,据说是半部剧本,题材是知识青年上山下乡。有个宋谋(王易),您认识否?据说看了诗刊所登关于《湘灵歌》(鲁迅旧体诗)的解释,有不同意见,写了文章,托周振甫转交。我因此读了最近《诗刊》的一篇解释
Brother Ke: 22nd letter is noted, Lao She’s political conclusion also saw the family members made some comments, I think Ye Hao. People’s Literature Publishing House may be a “dragon whisper” or “camel Shoko.” But the so-called legacy, according to his daughter said that the last copy was not yet recovered. Said Beijing literary copy go (with books), then, sooner or later will find, is said to be half the script, the subject is knowledgeable youth up the mountain countryside. There is a Song Mou (Wang Yi), do you know? It is said that read the poetry published on the “Xiang Ling Song” (Lu Xun’s old style poetry) explanation, have different opinions, wrote an article, asked Zhou Zhenfu forwarded. I therefore read an explanation of the recent Poetry