论文部分内容阅读
学习贯彻“三个代表”重要思想,既要对事也要对人。对事,就是要用“三个代表”重要思想指导工作、推动实践;对人,就是要用“三个代表”重要思想武装头脑、提高自我修养。如果只对事不对人,或者只对人不对事,都不能真正学习贯彻好“三个代表”重要思想。这是胡锦涛同志在“七一”重要讲话中,对全党兴起学习贯彻“三个代表”重要思想新高潮提出的新要求。我们必须认真领会,坚决执行。 对事与对人的关系,从某种意义上说,是改造客观世界与改造主观世界的关系。二者相互促进,相互作用,相得益彰。人在事中,事在人为。事,乃人为之事;人,乃做事之人。在社会生活中,不存在非人之事,也不存在绝对意义上的无事之人。人是事的主体,事是人的载体。你是什么样的人,就会做什么样的事;你做什么样的事,也检验着你究
To study and implement the important thinking of the ’Three Represents,’ we must not only act on matters but also people. The right thing is to guide the work and promote the practice with the important thinking of the ’Three Represents.’ To people, it is to use the important thinking of the ’Three Represents,’ to argue our mind and improve our self-cultivation. If the only thing right or wrong, or just not right, can not really study and implement the important thought of “Three Represents.” This is a new request made by Comrade Hu Jintao during the important “1 July” speech on the new upsurge of studying and implementing the important thinking of the ’Three Represents.’ We must conscientiously understand and resolutely implement it. The relationship between things and people is, in a certain sense, the relationship between transforming the objective world and transforming the subjective world. The two promote each other, interact, complement each other. People in things, things are artificial. A matter is man’s thing; man is a man who does things. In social life, there is no inhuman thing, there is no absolute sense of the non-person. Man is the subject of things, things are the carrier of man. What kind of person are you doing? What kind of thing do you do, and you test it?