祁东煤矿煤层群开采高瓦斯与自然发火治理实践

来源 :矿业安全与环保 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiang88_77
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
祁东煤矿主采的71、82、9煤层属于高瓦斯突出中近距离煤层群开采,其中上保护层71煤层开采时,由于被保护9煤层施工穿层钻孔时发生过钻孔瓦斯动力现象,中间被保护82煤层不能实现卸压瓦斯抽采,导致82煤层开采时瓦斯涌出量大,瓦斯超限频繁。为此,在82煤层8224综采工作面通过采用Y型通风、瓦斯分源法立体抽采、顶板预裂爆破、移动注氮等措施预防瓦斯超限及采空区煤层自燃,取得了较好的效果。该综合措施已经推广应用到其他类似条件的近距离高瓦斯突出煤层群工作面。
其他文献
《红楼梦》作为中国四大名著之一被翻译成多国语言。其中,英语译本占了绝大多数。概念隐喻在日常生活中被频繁使用,《红楼梦》中概念隐喻的频繁使用尤其体现在诗歌和人名上。
北京理工大学(以下简称北理工)足球队一直是国内高校一支有实力的足球队,曾经征战过中甲联赛,是国内唯一一支有过职业联赛经历的高校球队。目前,在校园足球开展的背景下,在扩
作为应用语言学的一个重要分支,错误分析理论无疑为二语习得做出了重要贡献。它不仅帮助研究者们获取研究二语习得过程的新视角,而且针对学习者在习得二语或外语过程中使用的
问题-解决模式作为最典型的语篇模式之一已被很多研究者所探索。温特(1976)最先提出问题-解决模式的四个基本要素:情景-问题-反应-评价。随后霍伊(1983)进一步阐释了这一模式
口译实践是口译专业学生在攻读MTI(翻译硕士)期间最为关键的一环。通过大量的实践,学生能够在实战中熟悉实战口译中步骤,并且同时发现自己与职业译员间的差距,进一步完成从理
摘要:在社会的快速发展形势下,各行各业以及人们的生活对煤炭资源的需求也日益增多,也是在此需求下,各种新科技应用到煤矿生产中,煤矿生产中的机械化程度也越来越高,但是机械设备应用中的安全性也成为了煤矿生产的重点和难点。确保煤矿机电设备的安全对于煤矿企业的安全生产具有重要的意义,笔者在本文对该问题也进行了简要的分析,重点分析了井下机电设备对煤矿安全生产的影响,旨在通过本文的探讨,为强化对煤矿机电设备的安