还原莎士比亚戏剧的性色彩——以傅译《罗密欧与朱丽叶》为例

来源 :苏州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liang__fei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国莎士比亚翻译史中,傅光明先生的《新译莎士比亚全集》具有开创性意义。仅就《罗密欧与朱丽叶》这部译作为例,译者意识到“性”在莎剧中的重要作用,因此在翻译时将符合人物身份的语言之性色彩毫无保留地传递给中国读者,既塑造了人物形象,又突出了莎翁的语言艺术,达到了吸引读者的创作目的。傅译本对莎剧“性”的还原,必将改写中国莎士比亚翻译和接受的历史。
其他文献
深入分析了目前高校公共选修课的教学现状,通过引入Mooldle这一免费、开源的网络教学管理平台,阐述了基于Moodle平台的高校公共选修课网络教学的应用.
通过自变量变换,将一类变系数变系数四阶线性微分方程化为四阶常系数线性微分方程,从而得到变系数四阶线性微分方程的一个新的可解类型,推广了著名的四阶Euler方程.
针对白车身机器人焊装线整线自动化程度高,控制难度大,安全要求高,采用传统的硬线急停回路的设计方案存在故障率高,柔性差等诸多弊端的问题。文章通过对其工艺及安全任务分析,构建