论文部分内容阅读
各有关单位: 近年来,我市在加大经济适用住房建设的同时,认真贯彻京政办发[2001]131号、京建开[2001]276号及京政办发[2002]53号文件精神,加强经济适用住房销售管理,对解决中低收入家庭住房困难起到了积极作用。根据市委、市政府的要求,为保证城市建设和危旧房改造的顺利进行,现就经济适用住房优先危改和历史文化保护区等拆迁居民销售有关问题通知如下:
Relevant units: In recent years, while increasing the construction of affordable housing, the city has conscientiously implemented the documents such as Beijing Office No. [2001] 131, Beijing Jianjian [2001] No. 276 and Beijing Office No. [2002] 53 Document Spirit, strengthen the management of affordable housing sales, to solve the housing difficulties of low-income families have played a positive role. In accordance with the requirements of the municipal party committee and government, in order to ensure the smooth progress of urban construction and reconstruction of dilapidated buildings, we hereby notify you of the relevant issues concerning the priority of dangerous housing reform and the demolition of residential houses under the protection of historical and cultural areas as follows: