【摘 要】
:
如果不是为了分担彼此的愁苦,那我们活着还有何意义?——乔治·艾略特在本世纪30年代,世界各地的采矿业和制造业都很不景气。在宾夕法尼亚州西部我的家乡,成千上万的男人都走
论文部分内容阅读
如果不是为了分担彼此的愁苦,那我们活着还有何意义?——乔治·艾略特在本世纪30年代,世界各地的采矿业和制造业都很不景气。在宾夕法尼亚州西部我的家乡,成千上万的男人都走上街头去寻找工作。我的哥哥们就在他们中间。那时候,一家人虽不至于挨饿,却也无法饱食三餐。因为我是
What is the point of living if we do not share the misery of each other? - George Eliot In the 1930s, the mining and manufacturing industries around the world were both sluggish. In my hometown of western Pennsylvania, tens of thousands of men go to the streets to find work. My brothers are among them. At that time, although the family did not starve, they could not have enough meals. because I am
其他文献
多年了,我已经离开家园,而现在,当我又来到门前,我不敢开门,因为怕看见一张我从未看见过的脸。茫然地望着我自己的脸问我到这里来有什么事。我的事——就是我留下的一段生活
渔夫汤姆做梦也没想到,自己将去充任职业罪犯。那天早上,绯红的太阳刚刚升出地面,另一颗黄色小太阳也随即升起。汤姆的村子是新吉拉维星球唯一的村庄,在广袤的绿色原始森林中
如果你不能成为山顶的一棵松就做一丛小树生长在山谷中是溪边最好的一小丛如果你不能成为一棵大树,就做灌木一丛如果你不能成为一丛灌木,就做一片绿草让公路上也有几分欢娱如
《生命之歌》是美国当代著名女诗人琼·默里选编的当代英语优秀诗歌集。琼·默里(Joan Murray)1943年出生于纽约市,纽约州作家学院(New York State Writ-ers Institute)驻校
在古色古香的校门口,我遇到契肯老师。 “早上好!” “蒂娜妮,早上好!”契肯老师热清地回答我,并拍了拍我的右肩。他准备到五楼有阳台的那间备课间去。我想再说一句:“再见,
“妈——妈!快来!”10岁的安在后门口叫我。又怎么了?两个孩子吵吵闹闹一整天了,闹得我不得安生。现在,我刚在平素最喜欢的椅子里坐了一小会儿,享受难得的安静时刻,她就又在
罗伯特和妻子玛丽终于攀到了山顶。站在山顶上眺望,远处城市中白色的楼群在阳光下变成了一幅画,仰头,蓝天白云,柔风轻吹。两个人高兴得像孩子,手舞足蹈,忘乎所以。对于终日劳
目的探讨利用全身18F-FDGPET/CT查找不明原因颈部淋巴结转移癌原发灶的临床应用价值。方法对96例原发灶不明的颈部转移癌患者行全身18F-FDGPET/CT检查,分别对单独PET图像、单
目的:探讨caveolin-1对胰腺癌细胞PANC1在体外迁徙和侵袭的影响并初步探讨其机制。方法:用siRNA技术抑制胰腺癌PANC1细胞中caveolin-1的表达,构建细胞株PANC1/siRNA作为实验
我加快步伐走进街区的小公园,选择了一张僻静处的长椅,蜷缩在上面,这里没有游客的喧嚣和纷扰。我习惯每天午后坐在公园里,赏看着茵茵的绿色和淙淙的流水,这样的美景足以振奋