“三维”转换原则下解读人物语言个性的翻译——以汪榕培《紫钗记》英译本为例

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunzhu520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小说中的人物均各具个性,其特点可以从其说话方式、语言形式等传达出来。本文着重探讨译者在翻译人物语言时是否体现了原文中该人物独特的个性特点。
其他文献
电影《黑暗中的舞者》是世界著名导演拉斯·冯·提尔“良心三步曲”的最后一部。这是一部别出心裁且唯美感性的歌舞片,有一点浪漫,也有一点灰色,但是却充满力量。导演本
介绍了LonWorks总线技术的概念、特点,提出了一种基于该总线技术的分层分布式变电站自动化系统设计方案,并分析了各部功能.
<正>2017年9月16日,"第五届日本学高端论坛——东亚视域下中日经济的合作与展望"国际学术研讨会在山东师范大学千佛山校区召开。山东师范大学纪委书记姚东方出席开幕式并致欢