旅游景点英译公示语规范化研究——以南京玄武湖景区为例

来源 :北方文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zywlaoying
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>近几年来,国内外学者对旅游景区景点的英语公示语进行了广泛的探讨。戴宪宗、吕和发根据国际旅游者和国际公民对信息服务的要求,重新界定了公示语的内涵和外延;[1]金龙以北京北海公园为例,剖析公示语翻译中出现的错误并指出由此产生的危害。[2]相较于其它类型翻译来说,公示语的翻译在篇幅上略短,在功能上更讲究实用性。本文将从南京玄武湖景区英译公示语现状出发,剖析错误产生的原因,整理出一条旅游景点英译公示语规范化的道路,希望对于提升南京
其他文献
本报6月25日讯(记者 崔楠)6月25日晚,内蒙古乌兰恰特华灯璀璨、观众云集,备受瞩目的第十二届中国·内蒙古草原文化节在这里隆重开幕。$$ 自治区党委常委、宣传部部长乌兰在开
报纸
介绍了高压喷射注浆施工的特点,从单管、二重管、三重管和多重管等方面,阐述了高压喷射注浆的施工方法,并分析了注浆施工对土层与固结体的作用,给出了高压喷射注浆施工技术的
<正> §1.本文所说的量度形容词,是指下面一些形容词:a.大、长、高、宽、厚、深、粗、重、远、快、晚(迟)、贵、多b.小、短、低(矮)、窄、薄、浅、细、轻、近、慢、早、贱(便
LNG作为一种清洁、高效能源,代替传统燃料具有明显优势,因而国内LNG加气站数量迅速增加,经营者必须采取适当的措施处理好加气站运行过程中产生的BOG。本文介绍了LNG加气站内B
死亡赔偿金是指侵权人因为其自身或其法定相关人的侵权行为造成他人人身死亡,应对受害人的相关人赔偿其利益由此遭受的财产损失,死亡赔偿金制度是法律对生命权的一种保护和救
目的:探讨集束化护理干预在门急诊皮试患者护理中的应用。方法:采用整群抽样方法,将2012年6月~12月1368例门急诊皮试患者设为观察组,2012年1月~6月1220例门急诊皮试患者设为对
地沟油对人体健康有很大的危害,建立起有效的检测手段迫在眉睫。然而由于地沟油来源广泛,成分复杂,到目前为止也没有准确鉴别地沟油的国家标准,还有许多问题需要解决。文章通
<正> “什么”表示疑问,指代未知而欲知的信息,这是它的基本用法。在长期使用过程中,“什么”还产生了许多颇具特色的引申用法,即“什么”在句中不表示疑问,不构成特指疑问句
目的:比较非接触眼反应分析仪(ocular response analyzer,ORA)与Goldmann压平眼压计(Goldmann applanation tonometer,CAT)测量眼压的差异,以评价ORA在眼压测量中的临床应用价值。方
目的:探讨HBV感染者血清前S1蛋白检测的临床意义。方法:收集几种不同乙肝血清标志物模式的乙肝患者共179例,检测其前S1蛋白,其中的111例进行了HBV DNA定量的测定。结果:HBsAg(+)、H