论文部分内容阅读
我在1979年考入北京师范大学中文系古汉语研究班之前,就认识俞敏先生了,是在颖明(陆宗达)先生家里见到的。我在陆先生家见过俞先生两次。第一次是七十年代初,我们三四个“秘密”跟陆先生学《左传》《说文》的人,几乎每周都到陆先生家听讲。一天下午我上完课(那时我在180中学教数学)去看陆先生。进屋一看,一个不认识的人坐在堂屋,带着憨厚而威严的笑容,笑的时候不露牙齿。这位是……,陆先生马上介绍道:“这是俞敏先生。”我虽然是第一次见到俞先生,但在陆先生和陆昕那里,早就听过俞敏这个名字。我立刻上前打招呼,告诉俞先生:“在陆先生的课上,经常讲到您的名字。”陆先生接过话头,玩笑着说:“久闻大名啊!”俞先生马上接着说:“如雷贯耳!”哈哈哈,大家都笑起来。我第一次见到俞先生的时候就觉得他和陆先生的关系与众不同。他们不像是师生,倒像是老朋友,但比一般的朋友亲密得多。
第二次见到俞先生也是在陆先生家。这次我读完了《段注》,记得颖明先生跟叔迟谈到在教我们几个小年轻《说文》,说着说着他用他长而细的手指着我对俞先生说:“他居然读完《段注》了。”“居然”两个字说得非常重。俞先生接着说:“读这种书的人现在不多。”我当时不满20岁,还等着俞先生再夸几句呢,结果先生既没有夸奖,也没什么表现出惊奇,很平静地就转了话头。但我可感觉到一种不同:从那儿以后,陆先生讲课就和以前不同了,古音讲解得多了,俞先生的名字也常常挂在先生的嘴上。耳濡目染,俞先生就成了我们之间的传奇人物了。
后来读了研究生。记得一次我们79级的古汉语研究生集体去拜见先生。我们一共13人:陆先生的研究生4个、萧先生的研究生5个、俞先生的4个。我们研究《说文》的同学里,老大是李建国,老二是杨润路,尹黎云老三,我是老四。那次在先生家里谈的是什么,全记不得了,只记得俞先生对老二(杨润路)说,“你是北京人”,然后又对我说,“你的北京话说得音儿正”。当时我真不知道怎么都说北京话,还有“正不正之分”呢?后来到了UPENN(宾夕法尼亚大学),一次在我的洋老师拉波夫的家里,他让我说“拼音”二字,我就说“pinyin”。 “阿哈,你看,你说的是一个音节!” 拉波夫大声说道。怎么可能呢?我想。于是我又说了一次:“pin……yin”。他笑着说:“你说北京土话啊。”噢,我开始感觉到他在笑我“土”呢。我一下明白过来:俞先生说我的北京话很正,是不是也是说我的北京话“很土”呢?土=地道,直到后来搞了韵律构词学和韵律形态学才明白,才看出俞先生为什么注重发音、为什么注重“土话”的发音了 —— 因为“土音”里面有很多“形态”的信息呢!
陆先生常说:“俞敏的耳朵好使。”从陆先生的神态里,我深深体会到他对俞敏先生的尊重和骄傲。陆先生说过好几次,“俞先生汉藏对音发现了二十八部和十九纽,他说‘章黄用弓箭比有些戴着折光镜用现代步枪还打得还准’。” 文革的那些日子跟陆先生学《说文》最令人开心的是先生讲俞敏的故事,很多都是大家知道的,这里不重复了。后来上了大学,又跟陆先生读研究生,于是可以亲耳聆听俞先生的授课,给我的印象就更深了。记得一次讲到“襄”字,先生对牵强附会“解衣耕”的意思时,毫不掩饰地说:“胡说八道!”哇,这么尖锐,我心里一颤!陆先生和俞先生的风格很不一样,陆先生总是委婉地表达自己的意见,从不直接批評。俞先生则锋芒凛凛,但不张扬;因为他的见解太尖锐、太前沿。记得一次他讲解句法,令我终身难忘。他是怎么解释句子的结构的呢?先生说:汉语句子的结构嘛,很简单,就在北京人聊天、下棋时说的闲话里面。如:
昨儿护城河边儿有个老头儿钓上一条鱼来。
先生做的结构分析非常独到:先时间,再地点,再主语,再动词,再宾语。这是正常格式,但并非所有的句子都是常规格式。先生风趣地说:“我当右派的时候天天扫厕所、写‘小便靠前站’。请问,主语是谁?”听的人都笑了,但心里却啧啧不语 —— 一方面赞叹先生的智慧,一方面痛惜先生的不幸 —— 斯人也而有斯遇也。
1986年我见到先生最后一面,我到先生家跟他告别。就像上次陆先生家里见到的一样,先生没有夸奖,只是一般性地告我:“出国念书不容易。”到国外以后,好几次想跟先生汇报一下自己的学习心得,但一想到自己如此碌碌,就又低下头,“只问耕耘不问收获”了。不知不觉一下子30年过去了。今年得知我写过词条的一部国外出版的大型百科全书Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics出版了。出版社(Brill)给我了一份总目录,因为自己写了词条,就马上查看登出了几条,我从“双音化、韵律构词学、韵律-句法界面互动”到“四字格、口语-书面语”……突然,一个名字映入眼帘:俞敏。哇,俞先生也列入词条啦! 我马上查了一下列入词条的学者都有谁,结果只有9位,他们是:
赵元任(Chao)、周法高(Chou)、董同龢(Dong)、李方桂(Li)、陆志韦(Lu)、王力(Wang)、魏建功(Wei、俞敏(Yu)、朱德熙(Zhu)。
我想,如果从这九位里面再选出更少的人,恐怕还会有俞敏!
我心中暗语:还有什么比这种公认、这种荣誉更能让学者满足、更能令后人仰止的呢?
先生不朽也矣!
呜呼!若非右派、“文革”之“岁寒”,怎能衬出“俞敏”二字之“不凋”也?!
(作者系1979-1982年北师大中文系硕士生,俞敏先生的及门弟子。哈佛大学教授;香港中文大学教授。)
第二次见到俞先生也是在陆先生家。这次我读完了《段注》,记得颖明先生跟叔迟谈到在教我们几个小年轻《说文》,说着说着他用他长而细的手指着我对俞先生说:“他居然读完《段注》了。”“居然”两个字说得非常重。俞先生接着说:“读这种书的人现在不多。”我当时不满20岁,还等着俞先生再夸几句呢,结果先生既没有夸奖,也没什么表现出惊奇,很平静地就转了话头。但我可感觉到一种不同:从那儿以后,陆先生讲课就和以前不同了,古音讲解得多了,俞先生的名字也常常挂在先生的嘴上。耳濡目染,俞先生就成了我们之间的传奇人物了。
后来读了研究生。记得一次我们79级的古汉语研究生集体去拜见先生。我们一共13人:陆先生的研究生4个、萧先生的研究生5个、俞先生的4个。我们研究《说文》的同学里,老大是李建国,老二是杨润路,尹黎云老三,我是老四。那次在先生家里谈的是什么,全记不得了,只记得俞先生对老二(杨润路)说,“你是北京人”,然后又对我说,“你的北京话说得音儿正”。当时我真不知道怎么都说北京话,还有“正不正之分”呢?后来到了UPENN(宾夕法尼亚大学),一次在我的洋老师拉波夫的家里,他让我说“拼音”二字,我就说“pinyin”。 “阿哈,你看,你说的是一个音节!” 拉波夫大声说道。怎么可能呢?我想。于是我又说了一次:“pin……yin”。他笑着说:“你说北京土话啊。”噢,我开始感觉到他在笑我“土”呢。我一下明白过来:俞先生说我的北京话很正,是不是也是说我的北京话“很土”呢?土=地道,直到后来搞了韵律构词学和韵律形态学才明白,才看出俞先生为什么注重发音、为什么注重“土话”的发音了 —— 因为“土音”里面有很多“形态”的信息呢!
陆先生常说:“俞敏的耳朵好使。”从陆先生的神态里,我深深体会到他对俞敏先生的尊重和骄傲。陆先生说过好几次,“俞先生汉藏对音发现了二十八部和十九纽,他说‘章黄用弓箭比有些戴着折光镜用现代步枪还打得还准’。” 文革的那些日子跟陆先生学《说文》最令人开心的是先生讲俞敏的故事,很多都是大家知道的,这里不重复了。后来上了大学,又跟陆先生读研究生,于是可以亲耳聆听俞先生的授课,给我的印象就更深了。记得一次讲到“襄”字,先生对牵强附会“解衣耕”的意思时,毫不掩饰地说:“胡说八道!”哇,这么尖锐,我心里一颤!陆先生和俞先生的风格很不一样,陆先生总是委婉地表达自己的意见,从不直接批評。俞先生则锋芒凛凛,但不张扬;因为他的见解太尖锐、太前沿。记得一次他讲解句法,令我终身难忘。他是怎么解释句子的结构的呢?先生说:汉语句子的结构嘛,很简单,就在北京人聊天、下棋时说的闲话里面。如:
昨儿护城河边儿有个老头儿钓上一条鱼来。
先生做的结构分析非常独到:先时间,再地点,再主语,再动词,再宾语。这是正常格式,但并非所有的句子都是常规格式。先生风趣地说:“我当右派的时候天天扫厕所、写‘小便靠前站’。请问,主语是谁?”听的人都笑了,但心里却啧啧不语 —— 一方面赞叹先生的智慧,一方面痛惜先生的不幸 —— 斯人也而有斯遇也。
1986年我见到先生最后一面,我到先生家跟他告别。就像上次陆先生家里见到的一样,先生没有夸奖,只是一般性地告我:“出国念书不容易。”到国外以后,好几次想跟先生汇报一下自己的学习心得,但一想到自己如此碌碌,就又低下头,“只问耕耘不问收获”了。不知不觉一下子30年过去了。今年得知我写过词条的一部国外出版的大型百科全书Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics出版了。出版社(Brill)给我了一份总目录,因为自己写了词条,就马上查看登出了几条,我从“双音化、韵律构词学、韵律-句法界面互动”到“四字格、口语-书面语”……突然,一个名字映入眼帘:俞敏。哇,俞先生也列入词条啦! 我马上查了一下列入词条的学者都有谁,结果只有9位,他们是:
赵元任(Chao)、周法高(Chou)、董同龢(Dong)、李方桂(Li)、陆志韦(Lu)、王力(Wang)、魏建功(Wei、俞敏(Yu)、朱德熙(Zhu)。
我想,如果从这九位里面再选出更少的人,恐怕还会有俞敏!
我心中暗语:还有什么比这种公认、这种荣誉更能让学者满足、更能令后人仰止的呢?
先生不朽也矣!
呜呼!若非右派、“文革”之“岁寒”,怎能衬出“俞敏”二字之“不凋”也?!
(作者系1979-1982年北师大中文系硕士生,俞敏先生的及门弟子。哈佛大学教授;香港中文大学教授。)