切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
“西化”之路是葬送社会主义制度之路
“西化”之路是葬送社会主义制度之路
来源 :理论导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hbbzy
【摘 要】
:
“西化”之路是葬送社会主义制度之路周勇党的十四届六中全会《决议》,针对当前精神文明建设中存在的一些错误观点,提出必须在思想理论上与之划清界限,坚持正确原则,纠正错误认识
【作 者】
:
周勇
【机 构】
:
陕西省委党校
【出 处】
:
理论导刊
【发表日期】
:
1997年3期
【关键词】
:
社会主义
精神文明建设
马克思主义
“西化”
毛泽东思想
邓小平建设有中国特色社会主义理论
社会主义精神
社会主义意识形态
社会主义文化
西方敌对势力
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“西化”之路是葬送社会主义制度之路周勇党的十四届六中全会《决议》,针对当前精神文明建设中存在的一些错误观点,提出必须在思想理论上与之划清界限,坚持正确原则,纠正错误认识。这对社会主义精神文明建设的健康发展至关重要。在错误观点中,“西化论”是其中之一。...
其他文献
让语文课堂"动"起来
《小学语文新课程标准》指出:“学生是语文学习的主人。语文教学应激发学生的学习兴趣,注重培养学生自主学习的意识和习惯,为学生创设良好的自主学习情境,尊重学生的个体差异
期刊
语文课堂教学
学生自主学习
现代课堂教学
语文教学
新课程标准
语文学习
小学语文
学习兴趣
宝鸡市企业兼并问题调查
宝鸡市企业兼并问题调查宝鸡市企业兼并问题调查研究课题组1987年,由于改革的进一步深化,市场经济因素的迅速增长,企业经营自主权也更加扩大和落实,宝鸡市开始把企业兼并作为调整结构
期刊
企业兼并
宝鸡市
兼并活动
被兼并企业
利益关系
转变观念
优势企业
资本运营
实施方案
问题调查
跨国公司的人才当地化策略及其对中国的影响
跨国公司的人才当地化策略及其对中国的影响刘殿君当地化策略,是当今各国跨国公司采用的日益广泛的经营策略,它包括产品的当地化、人才的当地化、市场的当地化、筹资当地化等很
期刊
跨国公司
当地化策略
东道国
跨国经营
文化差异
管理人员
全球战略
对中国的影响
经营管理
利润最大化
论我国实现经济增长方式转变的有利条件
论我国实现经济增长方式转变的有利条件田义文纵观我国四十多年的经济建设,特别是18年改革开放的实践,横比世界发达国家和发展中国家(地区)经济增长方式转变的历程,我国实现经济增长
期刊
经济增长方式
社会主义市场经济体制
方式转变
集约型
粗放型经济
经济发展阶段
粗放型增长方式
技术改造
科教兴国战略
科技成果
全脊椎切除治疗原发性、侵袭性和恶性腰椎肿瘤30例报告
目的 探讨原发性恶性腰椎肿瘤全脊椎切除手术入路、肿瘤切除术式、重建策略及预后.方法 回顾性分析1998年1月至2004年12月收治的30例原发性恶性腰椎肿瘤患者的病理类型、临床
期刊
腰椎
骨肿瘤
全脊椎切除
Lumber vertebrae Bone neoplasm total spondylectomy
全程教育实习模式研究
师范院校的教育实习 ,不论是从理论定位 ,还是实践训练 ,一直都是个老大难问题。全程教育实习模式不仅建立了师生全员全程参与的教学技能训练的新型机制 ,探索出了适合我国国
期刊
全程教育实习模式
七步教育实习法
中学教学模拟和实践课
教育类学术期刊走联合发展道路的思考
教育经费不足是我国目前教育事业存在的最大问题之一。作为教育系统的学术期刊,其境遇也可想而知。综析教育类学术期刊,大概面临着如下的共同问题。首先,教育类学术期刊面临
期刊
学术期刊
教育类
发展道路
联合体
联合发展
期刊出版
教育理论
社会效益与经济效益
服务意识
联合经营
生态翻译学视角下金融英语的汉译分析
从生态翻译学视角,对金融英语的汉译进行了分析,阐述了金融英语汉译所遵循的翻译原则,阐释了金融英语汉译的“译境”、“译本”以及“译者”,最后探讨了在生态翻译学理论指导
期刊
生态翻译学
金融英语
翻译原则
翻译方法
eco-translatologyfinancial Englishtranslation principletran
唐诗通感英译研究
通感现象在唐诗中广泛存在,适切处理这些通感与唐诗作品英译的整体质量和美感再现息息相通。通过对唐诗译文的分析,唐诗通感的英译策略主要有三种:重现、删除和主动增添。重
期刊
唐诗
通感
英译
审美
Tang poemssynaesthesiaEnglish translationaesthetics
Mona Baker叙事理论视角下《浮躁》英译本的翻译重构
文学翻译作为一种独特的翻译活动,对中国文化的传播具有重要意义。而在翻译的过程中常常会受到各种因素的影响,译者必然要对原叙事进行更改、重构以达到使读者接受的目的。Mo
期刊
《浮躁》英译本
叙事翻译
重构
English version of Turbulencenarrative translationreframing
与本文相关的学术论文