论文部分内容阅读
[摘要]敦煌飞天具有丰富的文化和思想资源,但首先是语言迷惘,“飞天”的词性和指称问题至今还是学术上的争论点。敦煌飞天之所以有词性之争,主要是不明白“飞天”一词通过语法化后,从动词到形容词最后已经演变为名词,其词性之争主要受其语言文化背景影响。飞天的指称问题不是简单去寻找哪一个对象是飞天的指称,飞天的所指并不是现实生活中的对象,而是虚构的对象,它的指称是一种思维方式或思维关系。那种试图把飞天的指称当作孤立的一个实体的想法是不合时宜的。敦煌飞天的词性和指称问题的研究价值在于:破除语言幻想,从而明白其中的文化价值和思想。
[关键词]敦煌飞天;词性;指称
[中图分类号]G122 [文献标识码]A [文章编号]1005-3115(2016)20-0070-02
敦煌莫高窟被誉为人类文化艺术的宝库,而敦煌飞天则是敦煌莫高窟的标志性符号。李伟国曾谈到:“敦煌飞天是敦煌莫高窟的名片,是敦煌艺术的标志。只要看到优美的飞天,人们就会想到敦煌莫高窟艺术。”敦煌飞天值得学者们去研究。有关敦煌飞天的词性与指称问题,至今还有很多不明或者误导之处,下文将通过具体的语言考察和分析,试图给出一个合理的说明。
一、敦煌飞天的词性之争
要弄清敦煌飞天的文化意蕴,首先要弄清楚“飞天”的词性问题。可是,到目前为止,“飞天”一词的词性在学术界还在争论不休,著名的敦煌学专家砂冈和子就明确说这是个困惑。总体上讲,有人认为“飞天”是名词,有人认为“飞天”是动词。在语言分析中,“飞天”是动词还是名词,是不能简单地下结论的,必须经过感念考察,指明究理,再给出清晰的结论。为此,首先需要考察“飞天”的语言源流。“飞天”一词在汉代扬雄的《法言》中就有出现:“或曰:龙必欲飞天乎。”这里的“飞天”是“飞向天空”,是动词。唐初李延寿的《北史》记载说:“未及晓喻,为飞天矢所中,卒,赠青州刺史。”“飞天矢”的“飞天”是“飞向天空的”,“飞天”以动词作修饰定语,起着性质的限定作用,从语法化的角度看,是“飞天”开始有动词形容词化的趋势。这一现象从隋唐五代《敦煌变文》中的“更有飞天之鬼,未□其形,或五眼六牙,三身八臂,四肩七耳,九口十头,黄发赤髭,头尖额阔” 更能明显地看出来。这里“飞天”可以放在“之”之前,“飞天”作为动词转化明显有形容词化的趋势。宋代的道经《云笈七签》(此书可以看出北宋佛教与道教的融合)中,“飞天”一词已经转化为名词,“天尊登命九光太真、十方飞天、侍经玉郎,披九光玉蕴,出金书紫字玉文丹章,《三部八景二十四图》,盛以白玉立空之案,九色之巾,云精空结,飞文锦盖,悬覆经上。”由此可知,“飞天”一词从最初的动词到形容词再到名词,经历了一个语法化的过程。如果不结合语境或语域来说,很难说“飞天”一词的词性。需要指出的是,“飞天”一词在语法化后可作名词,不等于只能作名词。实际上除了作名词,也可以作动词或者形容词,不过如今,“飞天”作为名词具有特定的文化内涵了,当我们说敦煌飞天时,就不可能指动词或形容词了。砂冈和子教授关于“飞天”一词的用法显然没有澄清,他说古代中国“飞天”出现在俗语,不在佛教用语中。确实“飞天”一词作为语词最早不在佛教中,《法言》中的“飞天”就是俗语不是佛语,但是后来逐渐进入佛语中,实际上“飞天”一词从北魏杨衒之《洛阳伽蓝记》中的“飞天伎乐”,就开始以普通俗语进入佛教语境中,虽然还不是特指佛教中的“飞天”,到后来,宋代吸收佛教的道经的《云笈七签》中,“飞天”已经是佛教和道教共用的通行语了,但它是没有得到足够重视的一个语词。一直到了近代,敦煌飞天才明确为佛教石窟中伎乐天了,这一点从当今的敦煌学文献中可以发现,但是从上文的考证上看,敦煌飞天的“飞天”一词根本不可能脱离整个中国文化传统的影响,特别是道家或儒家思想的影响。也就是“天”以前是通名,与“天空”有关,后来逐渐有了特指,受到儒家和道家思想的“天命”、“天神”等影响。但当佛教进入中国后,佛教中作名词的“飞天”(deva)与中国原有的“飞天”融合在一起了,“飞天”在中国原有的语言发展史明显影响了当今“飞天”词性的判断。敦煌艺术中的“飞天”只是受到我国古代文化影响,外来佛教文化是其特定内涵,其含义是“在天空飞翔而舞的女仙”,主要是取悦修行完美的佛和菩萨。因此,敦煌飞天如果按敦煌学中的研究,是佛教术语,那么敦煌飞天只能作名词,也就毫无争议了,其作形容词和动词恰是中国自身语言文化的影响。
按照美国语言哲学家克里普克(Saul Kripke)对命名的考察,他认为名称是一个有着历史的、因果的名词。上文用历史语料对“飞天”的考察恰好表明,“飞天”是一个有着历史的、因果的名词。由此可知,砂冈和子等学者关于“飞天”的“飞”字是否多余和关于“天”是否存在的讨论反倒是多余的,尽管他们考据正确,但对其考查的方式是不合适的。对今天的人们来说,敦煌的“飞天”是关于佛教艺术或文化的一个名词,“飞”字并非多余,“天”也是存在的。“飞天”的词性之争是没有弄清该词在历史上是运用于俗世还是宗教,是运用于日常目的还是特殊目的。
二、敦煌飞天的指称问题
“飞天”作为名词,已通过历史和文献的分析得到肯定。飞天具有俗名和佛教艺术专业名两种使用,但是“飞天”作为名词时,是通名还是专名,并没有加以区分。这是因为敦煌飞天是通名还是专名,在学界颇有争议。有人认为,飞天是专名,指的是乾达婆等佛教艺术作品中的伎乐天,但是作为取悦佛或菩萨的伎乐天究竟指什么,我们在敦煌壁画中看到的并非一种伎乐天,甚至伎乐天是男是女都无法定位。因为从文献上看,也并非只是今人以为的只是姿态优美的女性,在古代印度愉悦佛的还有男性的香音神,并非只是如今所认为的姿态优美的女性。也有人认为“飞天”是通名,所有仙人、羽人、神人都是飞天。飞天指什么是指称问题。敦煌飞天指称问题的澄清是必要的,其澄清又有助于对飞天的文化或历史的渊源有更清楚的了解,并促进相关的学术思考。 飞天的指称就是暗含有一个飞天对象存在吗? 俗称的飞天应该是一个通名,它具有内涵“飞翔的天(神)”,外延指一切会飞的天(神)个体。也就意味着不仅乾达婆、紧那罗、夜叉是飞天,一切菩萨、佛,只要可飞的都是飞天,甚至佛教之外的可飞行的神,如道教的羽人、仙人都可以是飞天。如果飞天的内涵语义域只界定为敦煌佛教艺术品的伎乐天,那么飞天就只能指了乾达婆、紧那罗了,夜叉就不能算飞天了,毕竟其主要职责不是伎乐。其他的仙人自然不是飞天。所以与其争论夜叉是否是飞天的来源,羽人、仙人是否是飞天的来源,倒不如说这些都是内涵语义域的界定问题,因为内涵的语义域界定决定外延的大小。
但是深入研究就会发现,敦煌飞天如果是专名,显然我们在其内涵上潜在地有语义限定,外延只是乾达婆、紧那罗,而乾达婆、紧那罗也是专名,它们不是指称对象,而且不是唯一的。分别地看,乾达婆也叫香音神,属于歌神,这是一个复数集合名词,指一群神;紧那罗是乐神,也是一个复数集合名词,也指一群神。如此一来很难找到飞天的唯一对象,也就是说飞天即便在内涵上加以限定也算不上真正的专名,飞天的专称不是专名,与其俗称一样是通名。比如在摹状词理论看来,飞天应该是摹状词,可以分析为飞天是“飞的而且是天(deva)”,这可以解释为什么有的学者把飞天当做凡是可以飞的天(deva)。这样判断飞天的指称就有了明确的标准。可是,这又回到了敦煌飞天俗称意义。
其实,飞天作为名词或名称的说法有利于我们对飞天的认知,但是同时也阻碍了我们对飞天的理解。敦煌飞天的指称对象包括古印度的飞舞的“天”(deva),西域的飞舞的“天”,道教的羽人、仙人,到今天的敦煌飞天等。但我们只能说“飞天”名称的得来有历史的、因果的命名因素,不能说所追溯的羽人、仙人之类是如今的飞天,这毕竟有一个时间错位。也就是说今天我们谈论的飞天,它的所指不能简单地说是古代的某一个天(deva)或者羽人、仙人之类,它只不过跟这些有关系而已。
三、结语
飞天是名词还是动词,要看其使用方式的语境。当我们谈论敦煌飞天时,飞天是名词。敦煌飞天之所以有词性之争,主要是不明白“飞天”一词通过语法化后,从动词到形容词,最后已经演变为名词了。飞天作为动词,不是在敦煌石窟艺术作品这一语境下来说的。就敦煌飞天的指称问题,学界要么武断地指称乾达婆或紧那罗,要么混乱地指称。飞天的指称问题不是简单去寻找哪一个对象是飞天的指称。合理的说明包括,飞天名称的得来有历史的、因果的命名因素,可以追溯到羽人、仙人之类,但是历史的追溯对象不能等同于飞天的指称对象;飞天的所指并不是现实生活中的对象,飞天的所指是虚构的对象。那种试图把飞天的指称当作孤立的某一对象的想法是不合时宜的,敦煌飞天的指称分析要破除这种思维混乱或语言的幻想。这就是敦煌飞天需要语言分析的意义。
[参考文献]
[1]李伟国.敦煌话语[M].上海:上海科技出版社,2002.
[2]穆纪光.敦煌艺术哲学[M].北京:商务印书馆,2007.
[3]孔敏.敦煌石窟飞天形象的哲学解读[J].甘肃文艺,2013,(3).
[关键词]敦煌飞天;词性;指称
[中图分类号]G122 [文献标识码]A [文章编号]1005-3115(2016)20-0070-02
敦煌莫高窟被誉为人类文化艺术的宝库,而敦煌飞天则是敦煌莫高窟的标志性符号。李伟国曾谈到:“敦煌飞天是敦煌莫高窟的名片,是敦煌艺术的标志。只要看到优美的飞天,人们就会想到敦煌莫高窟艺术。”敦煌飞天值得学者们去研究。有关敦煌飞天的词性与指称问题,至今还有很多不明或者误导之处,下文将通过具体的语言考察和分析,试图给出一个合理的说明。
一、敦煌飞天的词性之争
要弄清敦煌飞天的文化意蕴,首先要弄清楚“飞天”的词性问题。可是,到目前为止,“飞天”一词的词性在学术界还在争论不休,著名的敦煌学专家砂冈和子就明确说这是个困惑。总体上讲,有人认为“飞天”是名词,有人认为“飞天”是动词。在语言分析中,“飞天”是动词还是名词,是不能简单地下结论的,必须经过感念考察,指明究理,再给出清晰的结论。为此,首先需要考察“飞天”的语言源流。“飞天”一词在汉代扬雄的《法言》中就有出现:“或曰:龙必欲飞天乎。”这里的“飞天”是“飞向天空”,是动词。唐初李延寿的《北史》记载说:“未及晓喻,为飞天矢所中,卒,赠青州刺史。”“飞天矢”的“飞天”是“飞向天空的”,“飞天”以动词作修饰定语,起着性质的限定作用,从语法化的角度看,是“飞天”开始有动词形容词化的趋势。这一现象从隋唐五代《敦煌变文》中的“更有飞天之鬼,未□其形,或五眼六牙,三身八臂,四肩七耳,九口十头,黄发赤髭,头尖额阔” 更能明显地看出来。这里“飞天”可以放在“之”之前,“飞天”作为动词转化明显有形容词化的趋势。宋代的道经《云笈七签》(此书可以看出北宋佛教与道教的融合)中,“飞天”一词已经转化为名词,“天尊登命九光太真、十方飞天、侍经玉郎,披九光玉蕴,出金书紫字玉文丹章,《三部八景二十四图》,盛以白玉立空之案,九色之巾,云精空结,飞文锦盖,悬覆经上。”由此可知,“飞天”一词从最初的动词到形容词再到名词,经历了一个语法化的过程。如果不结合语境或语域来说,很难说“飞天”一词的词性。需要指出的是,“飞天”一词在语法化后可作名词,不等于只能作名词。实际上除了作名词,也可以作动词或者形容词,不过如今,“飞天”作为名词具有特定的文化内涵了,当我们说敦煌飞天时,就不可能指动词或形容词了。砂冈和子教授关于“飞天”一词的用法显然没有澄清,他说古代中国“飞天”出现在俗语,不在佛教用语中。确实“飞天”一词作为语词最早不在佛教中,《法言》中的“飞天”就是俗语不是佛语,但是后来逐渐进入佛语中,实际上“飞天”一词从北魏杨衒之《洛阳伽蓝记》中的“飞天伎乐”,就开始以普通俗语进入佛教语境中,虽然还不是特指佛教中的“飞天”,到后来,宋代吸收佛教的道经的《云笈七签》中,“飞天”已经是佛教和道教共用的通行语了,但它是没有得到足够重视的一个语词。一直到了近代,敦煌飞天才明确为佛教石窟中伎乐天了,这一点从当今的敦煌学文献中可以发现,但是从上文的考证上看,敦煌飞天的“飞天”一词根本不可能脱离整个中国文化传统的影响,特别是道家或儒家思想的影响。也就是“天”以前是通名,与“天空”有关,后来逐渐有了特指,受到儒家和道家思想的“天命”、“天神”等影响。但当佛教进入中国后,佛教中作名词的“飞天”(deva)与中国原有的“飞天”融合在一起了,“飞天”在中国原有的语言发展史明显影响了当今“飞天”词性的判断。敦煌艺术中的“飞天”只是受到我国古代文化影响,外来佛教文化是其特定内涵,其含义是“在天空飞翔而舞的女仙”,主要是取悦修行完美的佛和菩萨。因此,敦煌飞天如果按敦煌学中的研究,是佛教术语,那么敦煌飞天只能作名词,也就毫无争议了,其作形容词和动词恰是中国自身语言文化的影响。
按照美国语言哲学家克里普克(Saul Kripke)对命名的考察,他认为名称是一个有着历史的、因果的名词。上文用历史语料对“飞天”的考察恰好表明,“飞天”是一个有着历史的、因果的名词。由此可知,砂冈和子等学者关于“飞天”的“飞”字是否多余和关于“天”是否存在的讨论反倒是多余的,尽管他们考据正确,但对其考查的方式是不合适的。对今天的人们来说,敦煌的“飞天”是关于佛教艺术或文化的一个名词,“飞”字并非多余,“天”也是存在的。“飞天”的词性之争是没有弄清该词在历史上是运用于俗世还是宗教,是运用于日常目的还是特殊目的。
二、敦煌飞天的指称问题
“飞天”作为名词,已通过历史和文献的分析得到肯定。飞天具有俗名和佛教艺术专业名两种使用,但是“飞天”作为名词时,是通名还是专名,并没有加以区分。这是因为敦煌飞天是通名还是专名,在学界颇有争议。有人认为,飞天是专名,指的是乾达婆等佛教艺术作品中的伎乐天,但是作为取悦佛或菩萨的伎乐天究竟指什么,我们在敦煌壁画中看到的并非一种伎乐天,甚至伎乐天是男是女都无法定位。因为从文献上看,也并非只是今人以为的只是姿态优美的女性,在古代印度愉悦佛的还有男性的香音神,并非只是如今所认为的姿态优美的女性。也有人认为“飞天”是通名,所有仙人、羽人、神人都是飞天。飞天指什么是指称问题。敦煌飞天指称问题的澄清是必要的,其澄清又有助于对飞天的文化或历史的渊源有更清楚的了解,并促进相关的学术思考。 飞天的指称就是暗含有一个飞天对象存在吗? 俗称的飞天应该是一个通名,它具有内涵“飞翔的天(神)”,外延指一切会飞的天(神)个体。也就意味着不仅乾达婆、紧那罗、夜叉是飞天,一切菩萨、佛,只要可飞的都是飞天,甚至佛教之外的可飞行的神,如道教的羽人、仙人都可以是飞天。如果飞天的内涵语义域只界定为敦煌佛教艺术品的伎乐天,那么飞天就只能指了乾达婆、紧那罗了,夜叉就不能算飞天了,毕竟其主要职责不是伎乐。其他的仙人自然不是飞天。所以与其争论夜叉是否是飞天的来源,羽人、仙人是否是飞天的来源,倒不如说这些都是内涵语义域的界定问题,因为内涵的语义域界定决定外延的大小。
但是深入研究就会发现,敦煌飞天如果是专名,显然我们在其内涵上潜在地有语义限定,外延只是乾达婆、紧那罗,而乾达婆、紧那罗也是专名,它们不是指称对象,而且不是唯一的。分别地看,乾达婆也叫香音神,属于歌神,这是一个复数集合名词,指一群神;紧那罗是乐神,也是一个复数集合名词,也指一群神。如此一来很难找到飞天的唯一对象,也就是说飞天即便在内涵上加以限定也算不上真正的专名,飞天的专称不是专名,与其俗称一样是通名。比如在摹状词理论看来,飞天应该是摹状词,可以分析为飞天是“飞的而且是天(deva)”,这可以解释为什么有的学者把飞天当做凡是可以飞的天(deva)。这样判断飞天的指称就有了明确的标准。可是,这又回到了敦煌飞天俗称意义。
其实,飞天作为名词或名称的说法有利于我们对飞天的认知,但是同时也阻碍了我们对飞天的理解。敦煌飞天的指称对象包括古印度的飞舞的“天”(deva),西域的飞舞的“天”,道教的羽人、仙人,到今天的敦煌飞天等。但我们只能说“飞天”名称的得来有历史的、因果的命名因素,不能说所追溯的羽人、仙人之类是如今的飞天,这毕竟有一个时间错位。也就是说今天我们谈论的飞天,它的所指不能简单地说是古代的某一个天(deva)或者羽人、仙人之类,它只不过跟这些有关系而已。
三、结语
飞天是名词还是动词,要看其使用方式的语境。当我们谈论敦煌飞天时,飞天是名词。敦煌飞天之所以有词性之争,主要是不明白“飞天”一词通过语法化后,从动词到形容词,最后已经演变为名词了。飞天作为动词,不是在敦煌石窟艺术作品这一语境下来说的。就敦煌飞天的指称问题,学界要么武断地指称乾达婆或紧那罗,要么混乱地指称。飞天的指称问题不是简单去寻找哪一个对象是飞天的指称。合理的说明包括,飞天名称的得来有历史的、因果的命名因素,可以追溯到羽人、仙人之类,但是历史的追溯对象不能等同于飞天的指称对象;飞天的所指并不是现实生活中的对象,飞天的所指是虚构的对象。那种试图把飞天的指称当作孤立的某一对象的想法是不合时宜的,敦煌飞天的指称分析要破除这种思维混乱或语言的幻想。这就是敦煌飞天需要语言分析的意义。
[参考文献]
[1]李伟国.敦煌话语[M].上海:上海科技出版社,2002.
[2]穆纪光.敦煌艺术哲学[M].北京:商务印书馆,2007.
[3]孔敏.敦煌石窟飞天形象的哲学解读[J].甘肃文艺,2013,(3).