《习近平谈治国理政(第二卷)》英译本的国家形象建构研究

来源 :哈尔滨学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:robinchen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
政治文献的翻译是构建中国对外话语、塑造中国形象的外交手段之一。《习近平谈治国理政(第二卷)》的英译本通过直译、意译、编译和释译等多种翻译策略,塑造了中国睦邻友好、民主法治、大国担当的国家形象。文章通过对翻译文本与形象建构关系的研究,强调外宣翻译对中国形象塑造、传播中国文化的重要作用和现实意义。
其他文献
《天使,望故乡》是美国作家汤姆斯·沃尔夫的处女作,是一部具有高度自传性的成长小说。小说讲述了主人公尤金的逃离、寻找与归位的历程,刻画了尤金矛盾而复杂的流浪情结,
本研究通过问卷调查方式,考查独立学院学生大学英语学习策略和自我效能感的总体状况,以及两者之间的相关性。研究发现:受试者的总体学习策略和自我效能感均处于中等水平;不同
我国大学英语教学层面的施行内容与课程要求和阅读课程教材内容存在部分脱节现象,不能很好地体现人才培养理念。鉴于此,文章从教学实施角度考查ESL(英语作为第二语言)阅读课