论科技翻译的标准和科技术语的翻译原则

来源 :集宁师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:waxq134
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种信息传递的方式。翻译的根本性质决定了翻译要遵循的一些规范性标准和原则 ,同时只有这样 ,才能保证加强交流和提高翻译质量。
其他文献
以新鲜平菇为原料,利用热水浸提法,通过L9(34)正交实验,确定提取平菇多糖的最佳工艺条件为:料液比1∶5,提取温度80℃,pH8.0,提取时间4h,最优产品得率2.84%;并采用结晶紫分光光度
信息时代,远程教育凭借其多种优势将成为最有潜务,最富前途的一种教育模式,本文阐述了图书馆远程教育的特点即技术性,开放性和其特点引发的两大问题,图书馆自动化,网络化问题和知识
在中国直销博客网(WWW.dsblog.net)上面,有一篇帖子“告诉你一个真实的协美》,里面提到了协美系统的领导人、如新中国第一名周希俭、沈涛磊召集部下几十位蓝钻聚首决议,幕后操纵团队