Ode to the ou

来源 :汉语世界(The World of Chinese) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong449
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Lotus roots and osmanthus bring autumn to
  a sweet conclusion
  桂花糯米藕:清甜软糯的秋冬滋味
  As the Chinese saying goes, “All parts of the lotus are treasures (荷莲一身宝).” From its spiritual petals to its crunchy seeds and fragrant leaves, the lotus plant has been venerated for centuries in Chinese literature, religion, medicine, and food.
  Yet as the second part of the saying emphasizes, “the lotus root in the autumn is the most nutritious” (秋藕最补人). Harvested starting late July in southern and central China, the lotus root (莲藕 li1n’6u, or 藕 6u) is a popular autumn food and medicinal ingredient in both its raw and cooked forms. In the Ming dynasty’s Compendium of Materia Medica (《本草纲目》), it is honored as a “magic root” (灵根) that can bring joy to frequent consumers. According to The Classic of Herbal Medicine (《神农本草经》) written over 2,000 years ago, the raw ou is noted for being able to relieve heat, nourish the lungs, and strengthen the spleen.
  Cooked lotus root is more often served at the dinner table. One dish in particular, lotus root with sticky rice and osmanthus (桂花糯米藕), is a quintessential snack of the Jiangnan region south of the Yangtze River. It features a spongy texture and sweet flavor from the combination of soft boiled lotus root, glutinous rice (糯米 or 江米), and the dried petals or syrup of the osmanthus flower (桂花).
  Liang Shiqiu, a well-known 20th-century Chinese writer and gourmand, once said, “I can tell stories about lotus root with sticky rice for an hour.” This was an understatement, as he has filled many pages writing about the snack. In the essay “Gluttony” (《饞》), Liang recalls from his childhood, “The peddler near the school gate slices up [lotus roots] and then adds molasses and osmanthus…the light purple [slices] are really mouth-watering.” To save money for a bite, Liang and his older brother skipped breakfast. At 72, Liang wrote in his first love letter to his future wife, Chinese actress and singer Han Jingqing, “This morning, I had a slice of lotus root with sticky rice. [It was] so sweet.”
  The dish is prepared by cooking ou stuffed with glutinous rice, and topped with sugar and dried osmanthus flower or osmanthus syrup. Alternatively, one can drizzle osmanthus syrup on the root slices after cooking. As Liang emphasizes in “Snack Peddlers in Beiping” (《北平的零食小贩》), old lotus root, which is harvested in late autumn and winter, is preferred for a softer and starchier texture. Likewise, the stubby seven-hole ou is preferred over the brittle and thin nine-hole variety.   Steps:
  1. Soak the glutinous rice for over an hour and drip-dry
  2. Pare and clean the lotus root tubers, then cut off a 2–3 cm section on one end
  3. Stuff the rice into the holes of the root with a chopstick and fix the end back
  onto the root with toothpicks
  4. Boil the stuffed root in water over a high heat, then cook on low heat for
  30 minutes
  5. Add brown sugar, rock sugar, and osmanthus flowers, and add water so the
  root is submerged
  6. Boil the root again on high heat and then stew on low heat for 2 hours
  7. Remove the lotus root, and turn to high heat to boil the broth into a sauce
  8. Slice the root, drizzle the sauce over the slices, and serve
  Ingredients:
  200g glutinous rice 糯米
  200g rock sugar 冰糖
  20 toothpicks 牙簽
  2 tubers
  of lotus root
  莲藕
  10g
  dried osmanthus flower
  干桂花
  50g
  brown sugar
  红糖
其他文献
Yunnan’s famous tea harvest combines legend, history, and high-stakes speculation  对云南人来说,普洱茶不仅是饮品,还关乎历史、经济与文化的方方面面  Like a proud yet worried father, Qu Bo pats the trunk of a tree and pries an unwelc
期刊
MEMORY LANE
期刊
TEA LEAVES
期刊
Insomnia, baldness, and death by exhaustion: Chinese professionals have been vocal recently about the consequences of overwork in their country.  But not all “corporate cattle” penned up in offices ar
期刊
“We can’t raise these sorts of lazy pigs who only trample on the food of the masses,” rails the party secretary of the fictional H province in In the Name of the People, Zhou Meisen’s scandalous novel
期刊
The incomprehensible jargon of Chinese internet firms  當生活充满互联网行话  “If the last 20 years have been about internet technology, the next 30 years could be called the internet era,” Jack Ma, the founder
期刊
photography by Li Peng (李鵬)  text by Hatty Liu  China’s arts students prepare for the entrance exam of a lifetime  艺考也“疯狂”  A  t the start of each summer, the sounds of instruments tuning and pointe s
期刊
Thailand draws LGBT Chinese seeking tourism, medical care, and acceptance  中國的LGBT群体为什么喜欢去泰国旅行?  “He’s a baby gay,” Caleb declared, introducing a newcomer from his Sichuan hometown to a group of frien
期刊
band  yu-du#  乐队  rock ’n’ roll  y1og^n  搖滚  music festival   y~nyu-ji9  音乐节  lyrics  g8c!  歌词  organizer  zh^b3nf`ng  主办方  live performance   xi3nch2ng bi2oy2n  现场表演  I think live performances are mo
期刊
Scenic sites are demanding irresponsible hikers to pay for evacuation  Chinese tourists have had a lot of bad press in recent years. Now, fed-up administrators at domestic scenic sites have begun to h
期刊