论文部分内容阅读
准备出国文件时,常常需要翻译一些与自己单位有关的东西,而平时也不是很了解一些单位的英文译名或叫法,那么马上要用了才到处找人打听的情况当然免不了了。这个列表应该会对您翻译文件时有所帮助。
1、部属机构属译名(以化学工业为例)
化学工业部Ministry of Chemical Industry
办公厅General Office
计划司Planning Department
外事司Foreign Affairs Department
人事司Personnel Department
化工新材料局New Chemical Material Department
化工司Chemical Department
橡胶司Rubber Department
炼化司Department of Refining and Chemicals
矿山司Chemical Mines Bureau
化工规划院Chemical Planning Institute
设备总公司Equipment General Corporation
基建局Capital Construction Department
教育司Education Department
化肥司Chemical Fertilizer Department
供销局Department of Supply and Sales
2、市属机械译名(以北京市为例,省一级厅的译法与局一样)
北京市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress
中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CCP
中国人民政治协商Beijing Municipal
会议北京市委员会Committee of the CPPCC
北京市人民政府Beijing Municipal People's Government
高级人民法院High People's Court
人民检察院People's Procuratorate
外事办公室Foreign Affairs Office
侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office
财贸办公室Office of Finance and Trade
文教办公室Office of Culture and Education
计划委员会Planning Committee
经济委员会Economic
城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction
科学技术委员会Committee of Science and Technology
城市规划委员会Committee of Municipal Design
对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries
市政管理委员会Municipal Administration Committee
民族委员会Nationalities Committee
体育委员会Physical Culture and Sports Committee
计划生育委员会Family Planning Committee
人事局Personnel Bureau
科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel
老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres
统计局Statistical Bureau
物价局Bureau of Commodity Price
工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce
商品检验局Bureau for Inspection of Commodities
审计局Auditing Bureau
财政局Finance Bureau
税务局Tax Bureau
劳动局Labour Bureau
档案局Archives Burea
物资管理局Bureau of Materials
标准计量局Bureau of Standard Measurement
公用局Bureau if Public Utiliti
广播电视局Bureau of Radio and Television
教育委员会Education Committee
文化局Bureau of Cultur
文物事业管理局Bureau of Cultural Relics
卫生局Health Bureau
乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management
地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources
农业局Agricultural Bureau
林业局Forestry Bureau
水产局Bureau of Aquatic Products
气象局Meteorological Bureau
水资源管理局Control Bureau of Water Resources
园林局Bureau of Parks and Woods
环境保护局Bureau for Environmental Protection
环境卫生管理局Bureau for Environmental Health
商业委员会Commerce Committee
粮食局Food Bureau
房地产管理局Real Estate Bureau
城市规划管理局Bureau for Municipal Design
机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment
公安局Public Security Bureau
安全局Security Bureau
司法局Justice Bureau
民政局Bureau of Civil Affairs
劳动工作管理局Bureau of Reform-througy-Labour Work
旅游局Travel Bureau/Tourism Administration
铁路局Railways Bureau
邮政局Post Bureau
电信局Telecommunications Bureau
北京民航管理局Beijing Bureau of Civil Aviation
北京海关Beijing Customs
外交人员服务局Service Bureau for Foreign Officials
首都钢铁公司Capital Iron and Steel Company
燕山石化总公司Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation
1、部属机构属译名(以化学工业为例)
化学工业部Ministry of Chemical Industry
办公厅General Office
计划司Planning Department
外事司Foreign Affairs Department
人事司Personnel Department
化工新材料局New Chemical Material Department
化工司Chemical Department
橡胶司Rubber Department
炼化司Department of Refining and Chemicals
矿山司Chemical Mines Bureau
化工规划院Chemical Planning Institute
设备总公司Equipment General Corporation
基建局Capital Construction Department
教育司Education Department
化肥司Chemical Fertilizer Department
供销局Department of Supply and Sales
2、市属机械译名(以北京市为例,省一级厅的译法与局一样)
北京市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress
中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CCP
中国人民政治协商Beijing Municipal
会议北京市委员会Committee of the CPPCC
北京市人民政府Beijing Municipal People's Government
高级人民法院High People's Court
人民检察院People's Procuratorate
外事办公室Foreign Affairs Office
侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office
财贸办公室Office of Finance and Trade
文教办公室Office of Culture and Education
计划委员会Planning Committee
经济委员会Economic
城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction
科学技术委员会Committee of Science and Technology
城市规划委员会Committee of Municipal Design
对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries
市政管理委员会Municipal Administration Committee
民族委员会Nationalities Committee
体育委员会Physical Culture and Sports Committee
计划生育委员会Family Planning Committee
人事局Personnel Bureau
科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel
老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres
统计局Statistical Bureau
物价局Bureau of Commodity Price
工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce
商品检验局Bureau for Inspection of Commodities
审计局Auditing Bureau
财政局Finance Bureau
税务局Tax Bureau
劳动局Labour Bureau
档案局Archives Burea
物资管理局Bureau of Materials
标准计量局Bureau of Standard Measurement
公用局Bureau if Public Utiliti
广播电视局Bureau of Radio and Television
教育委员会Education Committee
文化局Bureau of Cultur
文物事业管理局Bureau of Cultural Relics
卫生局Health Bureau
乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management
地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources
农业局Agricultural Bureau
林业局Forestry Bureau
水产局Bureau of Aquatic Products
气象局Meteorological Bureau
水资源管理局Control Bureau of Water Resources
园林局Bureau of Parks and Woods
环境保护局Bureau for Environmental Protection
环境卫生管理局Bureau for Environmental Health
商业委员会Commerce Committee
粮食局Food Bureau
房地产管理局Real Estate Bureau
城市规划管理局Bureau for Municipal Design
机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment
公安局Public Security Bureau
安全局Security Bureau
司法局Justice Bureau
民政局Bureau of Civil Affairs
劳动工作管理局Bureau of Reform-througy-Labour Work
旅游局Travel Bureau/Tourism Administration
铁路局Railways Bureau
邮政局Post Bureau
电信局Telecommunications Bureau
北京民航管理局Beijing Bureau of Civil Aviation
北京海关Beijing Customs
外交人员服务局Service Bureau for Foreign Officials
首都钢铁公司Capital Iron and Steel Company
燕山石化总公司Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation