论文部分内容阅读
1993年10月,水利部干部培训中心在华北水电学院邀请美籍华人赵杰先生(Mr.George J.zhao)和英国工程师兰纳德先生(Mr.Lenonard Glewley)举办了“同际工程评估管理专业人才培训班”。我们根据兰纳德先生的英文讲稿译成此文。原稿是提纲式的.译文中适当进行了内涵的延伸,并加了一些注释性文字(一般放在括号内)。了解英美的一些工程评估方法,对我们的建筑业走出国门和在国内管理世行贷款项目,有着较大的参考作用。
In October 1993, the Ministry of Water Resources Cadre Training Center invited the Chinese-American Mr. George J.zhao and British engineer Mr. Lenonard Glewley to conduct an “inter-engineering assessment” at the North China Hydropower College. Management Professional Training Course". We translated this article into English based on Mr. Lannad’s English translation. The manuscript is syllabic. The connotation has been properly extended in the translation and some explanatory text (usually in brackets) has been added. Understanding some engineering assessment methods in the United Kingdom and the United States has a great reference role for our construction industry to go abroad and manage the World Bank loan projects in China.