生态翻译观照下李白《送友人》的意象美及其英译赏鉴

来源 :河南工程学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:EricQLiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象是中国诗词的基本审美单元,意象的翻译是古诗词英译的灵魂所在。在生态翻译观照下对李白《送友人》一诗的意象以及它们之间的生态结构所营造的意境进行解读,对比赏鉴国人所给的六个英译本,可以发现,译本中原作意象的缺失或者篡改都不能传达原作者的创作意图,译者应在忠实于原作的生态意象和顺应译语的文化生态环境之间达到动态平衡。
其他文献
20多年来,商会史研究取得丰硕成果。但是,目前学术界的研究主要集中于上海、天津、苏州等大城市商会,商会与乡村社会一直是商会史研究的薄弱环节。本论文把直隶商会作为一个
小龙虾因其食性杂、生长速度快、适应能力强,成为近年来重要的经济养殖品种,又因其肉味鲜美深受人们欢迎。本文介绍了稻田养虾的优势,从开挖虾沟、移植水草与稻草留田、幼虾
以追求幸福为主题,以桑兰的挫折和成长为主线,引导学生略读、精读文本,挖掘文本的潜在内涵和桑兰积极的情感态度;通过听力部分的介入,引导学生辩证地看待和追寻幸福。在整个
通过文献整理,从组织形态学、细胞因子、软骨细胞凋亡等多方面概述了近些年来中药在保护关节软骨方面的作用机制及研究进展,中药治疗骨关节炎主要通过减轻损伤、延缓退变及促
随机抽取84个市售猪胴体眼肌肉样,用不同的方法测定样本系水力和烹饪损失。PSE肉检出率为10%,各系水力指标处于中下水平,提示目前鲜肉市场猪肉肉质欠佳,急需改进。生肉系水力与烹任损失及
课程思政要充分发挥专业课程“立德树人的功能”。该文对远程教育中“公共部门人力资源管理”课程思政教学进行了实践探索,从该课程的教学目标、教学环节和课程考核几个环节
中国经典动画的最重要特征之一就是表现形式丰富多样,而且融合了中国传统美学中的哲学与文艺思想。本文正是着眼于中国传统美学思想,发掘这些表象背后的深刻思想起源,从中国
目的探讨预见性护理在主动脉夹层患者护理中的应用效果。方法选取2012年11月~2014年7月本院收治的60例患者作为研究对象,随机分为观察组和对照组各30例,对照组采取常规的观察
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield