论文部分内容阅读
以中原纹饰青铜器的英译名称为调查对象,研究发现中原纹饰青铜器英译名称所采用的译介方式有音译、直译和增译。存在的问题有英译信息缺失、译文缺乏规范及英译意象存在偏差。从加强译者专业素养;优化高校课程设置;增进校、博、企间合作;广泛开展业内交流四方面着手提出解决措施,以期使译文的语言结构和文化意象更符合目的语受众的认知模式和思维习惯,更好地促进中原文化的传播。