【摘 要】
:
英汉两种语言及文化的差异必定导致翻译过程中语用效果的流失。中国民间笑话直接源于民间 ,具有鲜明的民族色彩 ,译者在翻译时有必要根据言语行为理论和含意理论并结合语言认
【机 构】
:
中南大学铁道校区外国语学院!湖南长沙410075
论文部分内容阅读
英汉两种语言及文化的差异必定导致翻译过程中语用效果的流失。中国民间笑话直接源于民间 ,具有鲜明的民族色彩 ,译者在翻译时有必要根据言语行为理论和含意理论并结合语言认知原理 ,充分理解原文的语用特征 ,考虑译文读者的接受心态 ,尽量避免语用效果的流失 ,使译文的语用效果与原文的基本相符
The differences between the two languages and cultures will inevitably lead to the loss of pragmatic effect in the process of translation. It is necessary for the translator to interpret the pragmatic features of the original text according to the speech act theory and the theory of meaning and the cognitive principle of the language in consideration of the reader’s acceptance attitude, Try to avoid the loss of pragmatic effect and make the pragmatic effect of the translation consistent with the original
其他文献
图像清晰度是遥感相机调焦技术中度量离焦状况的关键参量,调焦系统根据对比不同焦面的图像清晰度来获取最佳焦面的位置。高分辨率线阵CCD遥感相机成像时地面场景不断变化,而常
发生在阴茎、阴囊、大阴唇及肛门周围的皮肤真菌感染,临床上少见,也不易发现。现将我们1999~2003年所遇到的8例报道如下。
在解决煤层底板突水预测预报评价难题时,传统的常权模型存在固定权重不能反映各主控因素指标值在突变情况下及各主控因素之间组合关系的变化,以及因素权重也应随之变化的情况。
人种武器是什么东西?它到底有多恐怖?一旦有人运用人种武器对我们进行攻击,该如何防御呢?
调查某钢铁公司1992~2002年11年间的急性职业中毒情况,对其中7起一氧化碳急性职业中毒事故发生经过和发生原因,结合一氧化碳监测资料和现场卫生监督资料进行分析.认为生产工艺
目的:探讨住院精神病患者的心血管病危险因素与临床特征。方法:对2000~2010年住院精神病患者发生心血管病、猝死的60例临床资料进行回顾性调查统计分析。结果:心电图ST-T改变者占
介绍了一种湿法脱硫制酸装置中新型废热锅炉的工艺参数和整体结构,结合实际生产运行中设备可能发生的失效模式,着重阐述了废热锅炉管板、管板与换热管连接形式及耐热防护等重
宁夏酿酒葡萄主栽于贺兰山东麓地区,这里气候干燥,光热条件好,日较差大,海拔较高、大气透明度好,且有黄河水灌溉之利,是国内酿酒葡萄的优质生态区之一,并已被列入国家原产地
根据钼铁冶炼特点,采用一种适合于钼铁冶炼要求的除尘装置。文章介绍了该除尘装置各部分组成及其功能,以及风机风量选则原则。实际生产应用表明,经济效益和环保效果良好。
<正>最深情、最长的一首诗莫过于"七桥风月"。北宋时期,"唐宋八大家"之一的曾巩在齐州任职时,将治理水患和整治大明湖有机结合起来,在修建北渚门基础上,建成以北渚、环波、水