论文部分内容阅读
今天,让我们走进作家萧乾的散文《吆喝》,资料助读作者简介萧乾(1910-1999),原名萧炳乾,蒙古族,著名作家、记者、翻译家,是二战期间西欧战场唯一一位中国战地记者,解放后任中国作家协会理事、中国翻译家协会理事等。他一生写下大量的回忆录、小说、散文等作品和译作,著有专著《篱下集》、《北京城杂忆》、《红毛长谈》、《落日》、《人生采访》、《一本褪色的相册》、《萧乾创作回忆录》等,译著长篇小说《好兵帅克》等。
Today, let’s walk into Xiao Qian’s prose, “Drinking,” and introduce the author to Xiao Qian (1910-1999). Originally known as Xiao Bingqian, Mongolian, famous writer, journalist and translator, was the only one in Western Europe during the Second World War. A Chinese war correspondent, a member of the China Writers Association after being liberated and a member of the China Translators Association. He wrote a large number of memoirs, novels, essays and other works and translations throughout his life. He has published monographs on “The Collection under the fence”, “The Memory of Beijing City”, “Long-term Talk on Red Hairs”, “Sunset”, “Life Interview”, and “I This faded photo album and Xiaoqin’s Memoirs of Memories, etc., translated the long novel ”Good Soldier Shuke" and so on.