论文部分内容阅读
“坝上”是一地理名词,特指由草原陡然升高而形成的地带,又因气候和植被的原因形成的草甸式草原。现泛指华北平原和内蒙古高原南端交界的地方,因成阶梯状,故名“坝上”。红山军马场位于大兴安岭余脉和阴山山脉交汇处的坝上地区,蒙语称这个地区为塞罕达巴罕,汉意为美丽的高岭,也有许多人称之为塞罕坝。乘汽车从河北省塞罕坝机械化林场北行,过滦河发源地,即进入了北京军区红山军马场辖区。
“Dam on the ” is a geographical term, especially refers to the area formed by the sudden rise of prairie, but also due to climate and vegetation formed meadow grassland. Now refers to the junction of the North China Plain and the southern end of Inner Mongolia Plateau, due to the ladder, hence the name “dam on the ”. Hongshan Military Coliseum is located in the Daxinan Mountains and Yinshan Mountains at the junction of the dam on the area, Mongolian said the area for Seychelles and Pakistan, Han meaning beautiful Kaolin, there are many people call it the Saihanba. By car from the northbound Saihanba mechanized forest farms in Hebei Province, over the Luanhe the birthplace, that is, into the Beijing Military Region Hongshan Junma area.