语境与词语翻译——在具体语境中把握词义

来源 :雁北师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jy2103357
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译工作中,首先遇到的是词语翻译问题,按字面意义翻译,译文往往晦涩,不通顺,不能够充分表达原义.在这种情况下,应从词语的具体语境入手,寻求答案.通过Cruse对词语意义的分类,探讨了具体语境下词语的翻译,并通过一些具体例子阐述了具体语境中词语翻译的四种类型.
其他文献
房地产整体下跌还没有真正开始,喊房价下跌的大多是房地产商及其利益集团,它们的目的是想让中央政府放松调控。此次房价的下跌,是政府调控有意为之,而不是市场自行调节导致的。所
自动化改造是沉淀工序酸沉工艺发展与完善的有效手段.文章基于此,首先分析了沉淀酸沉自动化改造的内容,包括酸沉岗位自动化改造、冷却系统改造、抽滤系统改造、产品洗涤系统
离心铸造的HP40和HP40-Nb合金被广泛用作制氢转化炉炉管材料,通常管壁温度可高达1000℃。通过观察HP40和HP40-Nb合金在原始铸态和高温状态下的显微组织,研究了不同Nb含量对合
基于大采高工作面开采技术条件,本文对回采所过断层造成的影响进行研究,首先对断层位置分布有清晰的认识,之后随着工作面推进到达断层面时进行细致的勘探工作,记录断层面出现
外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力.从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,可以比较清楚地阐述外语教
介绍了某机组主蒸汽管道水压试验隔离阀焊口开裂的情况,通过分析指出管道的一次应力过大是导致管道失效的主要原因。说明对高温高压管道进行改造时,必须重视管道应力分析的重要