描写译学下《剪灯新话》朝鲜朝译本研究

来源 :东北亚外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hqianhua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
描写译学是美国学者詹姆斯霍姆斯于1972年提出的概念。它提出应注意关注译本与译语文化,为翻译研究拓宽了角度和途径。朝鲜朝时期(1392-1897)大量中国明清小说传入朝鲜,对朝鲜产生了重要影响,并多被翻译成朝鲜文字。中国明代小说《剪灯新话》即为其中的一部作品,它传到朝鲜后产生了重要影响,但其朝鲜朝译本直到21世纪才陆续被韩国学者发掘出来,截止到2011年,共发掘出四个译本。从翻译情况来看,这些译本体现出多种翻译策略。本文即以描写译学理论为依据和框架,以《剪灯新话》为主要分析对象,具体描述和分析译本的翻译特点,为明清小说韩译的研究提供参考,也为深入理解《剪灯新话》在韩国的传播提供新的视角。
其他文献
近年来大气氮沉降对森林土壤的影响已经成为全球生态领域研究的热点问题之一。氮沉降通过对土壤的理化性质、土壤微生物活性等产生影响,最终影响到土壤对地上植被的养分供应。
<正>西安外国语大学日语专业创建于1975年,经历俄日语系、日语系、东语学院等几个历史发展时期,于2012年成立"日本文化经济学院"。主要包括语言文学、日语翻译、日英复语、日
<正> 前言 形式名词是日语特有的名词,相对实质名词而言,指那些完全没有或者很少有实质意义、只在句中起语法作用的名词。一般的语法书称形式名词为形
目的探究中药熏洗与穴位按摩护理对糖尿病下肢动脉血管病变患者的影响。方法选取90例糖尿病下肢动脉血管病变患者作为研究对象,其在2016年9月—2018年9月于该院进行诊治,在采
松尾芭蕉的俳句特色是"俳禅一如"、"风雅至诚"。本研究从芭蕉俳句诗中的"禅意"入手,探究"禅"的内涵及禅与俳句中空寂.闲寂(わび、さび)的关系,并从芭蕉的内心追求及其内在的
对重庆市种子植物区系进行了研究,其区系特征如下:(1)植物种类和区系组成丰富,共分布有野生种子植物208科1127属4764种,其科包含12种分布型和13个变型,属包含15种分布型和23
由于社会、经济、技术的发展,卫生保健事业已进入综合保健时代。综合保健是指从全人群多维健康着眼,对人的生命周期采取从促进健康、预防保健、合理治疗到康复的全面保健措施
在分析当前我国报纸媒介经营效益中存在的实际问题及总结前人相关研究成果的基础上,选择“社会主义市场经济条件下报纸媒介经营效益研究”的课题,主要论述了社会主义市场经济条
供水管网地理信息系统是GIS技术在供水行业中的具体应用,建立供水管网地理信息系统系统的主要目标是实现对供水管网的数字化管理,为供水规划、设计、施工提供大量的信息,为实
“人”是中国传统哲学的主题,对人生价值意义的追问是传统哲学探讨的主要内容,“天人合一”思想便是作为对这一追问的完满解答而出现的。中国人追求自身价值的努力是向内而非