大学英语翻译教学中文化意识的养成

来源 :宿州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydy448681577
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语学习中,翻译是学习的重点,也是学生英语能力的直接体现。翻译对理解全文,进行文章的深入研读起着关键作用,同时,翻译实质上是不同文化背景的语言之间实行的沟通和互动,在英语教学中培养学生的跨文化意识不仅有利于翻译能力的提升,还能使学生更深刻地理解文化差异带来的无穷魅力,从而创造绝佳的教学效果。
其他文献
金融是一个国家的命脉,而私法自治是金融市场维持正常秩序、可持续发展的基础,也是商法治理的依据,这使得金融法制烙有商事规范的私法性质美国金融法制所强调的商事规范私法
当前,我们在进行生态文明建设的过程中要正确理解和把握生态文明建设在中国特色社会主义现代化建设中地位,正确处理生态文明建设与经济发展和社会进步之间的关系;要始终站在
中国传统文化关注人的发展,凸显人的价值,蕴含着丰富的心理学资源,儒家的仁者爱人、忠恕之道,道家的知足不辱、知止不殆,都是教会人们在调节自我的基础上构建良好的人际关系,
词块教学法是上世纪七十年代中期在国外被提出并逐渐发展起来的,发展到现代教学环境中,其对于英语教学所起到的作用越来越明显,尤其是对于英语写作教学而言,更具有至关重要的
暖通专业,全名供热通风与空调工程,是研究工业与民用建筑室内环境中的采暖,通风和空调的工程学科,主要方向是调节室内的环境条件达到一定要求,对温度、湿度进行调节,以及通过