论文部分内容阅读
电影是一种视听并用、音像同步的媒体,利用优秀的原版英文电影学习英语,情景直观,内容生动具体,对在汉语环境下学习英语的中国学生来说具有十分重要的意义。英文电影在创造真实的语言环境、提高听说能力、激发学生学习兴趣、培养英语思维、增强文化意识、提高跨文化交际能力等方面起到了积极的作用。
■
传统的词汇学习模式,即视觉学习,虽然有益但不是最有效的。而借助英文电影(英文字幕)进行的视、听觉协同学习,可以作为一种新型的学习模式,补充到词汇学习中去。
在 Journey to the Center of the Earth II (《地心历险记2》)中,有这样一句台词里提到了儒勒·凡尔纳的小说《海底两万里》书名的翻译,Twenty Thousand Leagues Under the Sea中的“league”不再是平时我们常见的“联盟、社团”之意,而是“里格”,一种长度单位。
在Ghost Rider: Spirit of Vengeance (《灵魂战车2:复仇时刻》)中,有骑士对劫匪说“Looking to my eyes,your soul is stained by the blood of the innocent. Feel their pain!”(看着我的眼睛,你的灵魂被受害者侵蚀了,感受他们的痛苦吧!)其中“stain”意为“弄脏,污染,污点”。“innocent”意为“无辜的,清白的”。通过这句话,可以轻松掌握两个较为高级的词汇。
■
不少人一谈起英语语法的学习就倍感头痛,原因就是语法太枯燥乏味了。由于对语法失去了兴趣,渐渐对英语学习也没有了信心,以至不能坚持学下去,最后只好放弃。
笔者在观看一些经典英文电影时,注意到有些经典台词就包含着一些基本语法结构,而这些电影台词有助于英语语法学习。例如,在电影Journey to the Center of the Earth II 中,有这样一句台词,“If it weren’t for me, you’d be in juvie for the next six months.”这句台词就是一个if引导的虚拟条件句。该句是对现在情况的假设,主句用“would be”的形式表示虚拟。类似的,对电影Ghost Rider: Spirit of Vengeance 中的 “Looking to my eyes, your soul is stained by the blood of the innocent. Feel their pain!”这句台词从语法角度解读的话,句中使用了现在分词做状语,在主从句的逻辑主语一致的情况下,从句的连词和主语及be动词可以省略,由现在分词来做状语。
■
英语电影内容丰富,文化特色突出,语料真实,而且又贴近学生生活,英文电影配音是外语教学的有力帮手。英语电影具有画面、语言、音响三结合的特点,能使声音和图像结合,语言和情景结合,视觉刺激和听觉刺激结合,使英语学习者置身于外语环境中。因此英语电影是学生学习语言知识和文化知识的有效途径之一。
学生通过对英文电影的赏析、模仿、表演、配音等,能在语言环境中耳濡目染,真正做到“活学”;能掌握英语的语音、词汇、句型、思维和文化,在语言环境中入乡随俗,真正做到“活用”。
在Journey to the Center of the Earth II 中,有这样一句台词,“It’s gotta be tough on him.” “gotta”是一个很口语化的词,相当于got to,因为后者在口语中有连读和语音弱化,类似的例子还有gonna ( going to ),
wanna (want to )。
■
我们都知道英文学习分为四大块,即:听、说、读、写。其中听和读的区别就在于:听的内容是虚拟的,看不见的,并且需要大家在瞬间反应出来,相反读的内容却是可见的,直观的。听力学习的难点就在这里。但是这只是听力难学的原因,并不是学不好的原因。
当自己学不好听力的时候很多学生就会把原因“归功”在听力本身就难这个问题上,而学生听力学不好的真正原因应该归为以下两点:
第一个是pronunciation(语音)。语音其实不单单是一些基本的语音知识,如元音和辅音,除此之外还有连读、弱读、失去爆破等语音现象。比如“I gotta get out of here.”这一句中就出现了5个单词连在一起读的现象,不熟悉连读的学生很难听出来。
第二个是practice(练习)。这是不论学什么都要做的一件事情。广大学生们深知这一点,但是真正做到的又有几个呢?或者换句话说有多少人在课下的时候练习过听力呢?这也许是因为学生们觉得纯粹地去听英语太过枯燥乏味。
英文电影是提高学生的听力能力的有效手段之一。英文电影在听力学习中具有优越性。它们凭其情节故事性强,更容易给学生留下深刻印象。在欣赏故事情节中,那些感兴趣的电影类型或者感人的场景更容易使学习者集中注意力、积极主动地去捕捉听到的信息。
■
语言是文化的载体,文化影响并制约着语言的演变,因而西方文化与英语的学习密不可分。英文原版电影是了解西方文化的直观窗口。电影艺术声像感官的多重刺激,立体地诠释了“知识文化”,将“交际文化”情景化。学生从中不仅可以了解西方文化的表现,更能认知西方世界的价值体系。
例如,电影 Journey to the Center of the Earth 改编自19世纪法国著名作家儒勒·凡尔纳的作品《地心游记》。他是现代科幻小说的重要开创者之一。他的作品不仅以流畅清新的文笔、波澜起伏的情节吸引了广大的读者,更可贵的是,他那非凡的想象力,浪漫的幻想,直到现在也能使读者如痴如醉,跨过时代的门槛,提前迈进了未来世界。通过电影,学生们不仅能领略到科幻世界的神奇,也能加深对这位原著作者的了解。
在应试教育的压力下,英语教师被迫过分重视学生阅读、翻译、写作等应试能力的培养,造成学生英语听说能力普遍滞后,无法学以致用,缺乏学习兴趣。学生们可以尝试通过观看原版英文电影和相应的练习,提高英语学习的兴趣和积极性,逐步解决因听说能力滞后造成的“哑巴英语”和“聋子英语”的问题;逐步积累词汇和语法知识;同时加深对英语国家文化的了解。
■
传统的词汇学习模式,即视觉学习,虽然有益但不是最有效的。而借助英文电影(英文字幕)进行的视、听觉协同学习,可以作为一种新型的学习模式,补充到词汇学习中去。
在 Journey to the Center of the Earth II (《地心历险记2》)中,有这样一句台词里提到了儒勒·凡尔纳的小说《海底两万里》书名的翻译,Twenty Thousand Leagues Under the Sea中的“league”不再是平时我们常见的“联盟、社团”之意,而是“里格”,一种长度单位。
在Ghost Rider: Spirit of Vengeance (《灵魂战车2:复仇时刻》)中,有骑士对劫匪说“Looking to my eyes,your soul is stained by the blood of the innocent. Feel their pain!”(看着我的眼睛,你的灵魂被受害者侵蚀了,感受他们的痛苦吧!)其中“stain”意为“弄脏,污染,污点”。“innocent”意为“无辜的,清白的”。通过这句话,可以轻松掌握两个较为高级的词汇。
■
不少人一谈起英语语法的学习就倍感头痛,原因就是语法太枯燥乏味了。由于对语法失去了兴趣,渐渐对英语学习也没有了信心,以至不能坚持学下去,最后只好放弃。
笔者在观看一些经典英文电影时,注意到有些经典台词就包含着一些基本语法结构,而这些电影台词有助于英语语法学习。例如,在电影Journey to the Center of the Earth II 中,有这样一句台词,“If it weren’t for me, you’d be in juvie for the next six months.”这句台词就是一个if引导的虚拟条件句。该句是对现在情况的假设,主句用“would be”的形式表示虚拟。类似的,对电影Ghost Rider: Spirit of Vengeance 中的 “Looking to my eyes, your soul is stained by the blood of the innocent. Feel their pain!”这句台词从语法角度解读的话,句中使用了现在分词做状语,在主从句的逻辑主语一致的情况下,从句的连词和主语及be动词可以省略,由现在分词来做状语。
■
英语电影内容丰富,文化特色突出,语料真实,而且又贴近学生生活,英文电影配音是外语教学的有力帮手。英语电影具有画面、语言、音响三结合的特点,能使声音和图像结合,语言和情景结合,视觉刺激和听觉刺激结合,使英语学习者置身于外语环境中。因此英语电影是学生学习语言知识和文化知识的有效途径之一。
学生通过对英文电影的赏析、模仿、表演、配音等,能在语言环境中耳濡目染,真正做到“活学”;能掌握英语的语音、词汇、句型、思维和文化,在语言环境中入乡随俗,真正做到“活用”。
在Journey to the Center of the Earth II 中,有这样一句台词,“It’s gotta be tough on him.” “gotta”是一个很口语化的词,相当于got to,因为后者在口语中有连读和语音弱化,类似的例子还有gonna ( going to ),
wanna (want to )。
■
我们都知道英文学习分为四大块,即:听、说、读、写。其中听和读的区别就在于:听的内容是虚拟的,看不见的,并且需要大家在瞬间反应出来,相反读的内容却是可见的,直观的。听力学习的难点就在这里。但是这只是听力难学的原因,并不是学不好的原因。
当自己学不好听力的时候很多学生就会把原因“归功”在听力本身就难这个问题上,而学生听力学不好的真正原因应该归为以下两点:
第一个是pronunciation(语音)。语音其实不单单是一些基本的语音知识,如元音和辅音,除此之外还有连读、弱读、失去爆破等语音现象。比如“I gotta get out of here.”这一句中就出现了5个单词连在一起读的现象,不熟悉连读的学生很难听出来。
第二个是practice(练习)。这是不论学什么都要做的一件事情。广大学生们深知这一点,但是真正做到的又有几个呢?或者换句话说有多少人在课下的时候练习过听力呢?这也许是因为学生们觉得纯粹地去听英语太过枯燥乏味。
英文电影是提高学生的听力能力的有效手段之一。英文电影在听力学习中具有优越性。它们凭其情节故事性强,更容易给学生留下深刻印象。在欣赏故事情节中,那些感兴趣的电影类型或者感人的场景更容易使学习者集中注意力、积极主动地去捕捉听到的信息。
■
语言是文化的载体,文化影响并制约着语言的演变,因而西方文化与英语的学习密不可分。英文原版电影是了解西方文化的直观窗口。电影艺术声像感官的多重刺激,立体地诠释了“知识文化”,将“交际文化”情景化。学生从中不仅可以了解西方文化的表现,更能认知西方世界的价值体系。
例如,电影 Journey to the Center of the Earth 改编自19世纪法国著名作家儒勒·凡尔纳的作品《地心游记》。他是现代科幻小说的重要开创者之一。他的作品不仅以流畅清新的文笔、波澜起伏的情节吸引了广大的读者,更可贵的是,他那非凡的想象力,浪漫的幻想,直到现在也能使读者如痴如醉,跨过时代的门槛,提前迈进了未来世界。通过电影,学生们不仅能领略到科幻世界的神奇,也能加深对这位原著作者的了解。
在应试教育的压力下,英语教师被迫过分重视学生阅读、翻译、写作等应试能力的培养,造成学生英语听说能力普遍滞后,无法学以致用,缺乏学习兴趣。学生们可以尝试通过观看原版英文电影和相应的练习,提高英语学习的兴趣和积极性,逐步解决因听说能力滞后造成的“哑巴英语”和“聋子英语”的问题;逐步积累词汇和语法知识;同时加深对英语国家文化的了解。