新闻翻译中词义的选择

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seracn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 英语词汇同汉语词汇一样存在一词多义的特点,而且比汉语词汇更为明显;词义的变化受语境变化的制约,因此在理解原文的过程中必须注意根据词语所处的语境来确定其确切的含义。所谓语境,一般指在一定的上下文中词语之间的修饰或搭配关系,还指词语所在语篇的文体或语体风格。
其他文献
人力资源是企业最重要的资源,但要使人力资源成为对企业贡献最大的资源,就必须结合人力资源的职业技能特质,进行相关的职业培训工作,从而成为企业的人力资本,使企业增值.本文
期刊
某市房管处提问,该市一些房地产开发企业在开发项目实施时,拆除了一些房屋。按该市契税征管部门的要求,对此应当征收契税(他们认为应当征收契税的依据,是该省财政厅1998年所发的《
讨论一类与Wiener过程有关的随机性最优控制问题,给出了其最佳控制及相应的最大效益函数.所建立的模型有实际.
Australians on Saturday refused to shaketheir colonial past, rejecting a referendum~1 tomake their nation the world&#39;s 147th republicand drop Britain&#39;s q
期刊
期刊