论文部分内容阅读
摘 要:目的:通过对临床医学本科生中开展的《内科学》双语教学效果的调查,探讨临床理论教学中开展双语教学的方法。方法:以2000级65名临床医学本科生为研究对象,以翻译英文病例方式对双语教学活动效果进行总体评价,并自编调查问卷进行反馈调查。结果:81.5%的学生对内科护理学开展双语教学持赞成态度,双语教学开展后学生的专业英语应用能力比开展前明显提高。结论:医学教育的后期,在英语基础较好的临床医学本科生中可开展双语教学,但要注意教学内容的选取。
关键词:双语教学;内科学;实践;探讨
中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1673-2197(2007)11-093-02
双语教学广义的层面是指以两种语言作为教学语言的教学。由于英语作为“国际语言”的特殊地位,我国的“双语教学”通常是指第一语言汉语与第二语言英语的组合[1]。随着我国加入WTO,国际间的交流与合作日益频繁,国际市场对高层次医学人才的需求增加。为了培养适应21世纪的新型医学人才,增强医学毕业生的综合素质,我院临床医学教研室在2000级临床医学专业本科生《内科学》授课过程中开展了双语教学。现使用自行设计问卷对内科学双语教学效果进行评价,探讨临床理论教学中开展双语教学的方法。
1 资料与方法
我院临床医学内科教研室于2003年9月在2000级临床医学本科生《内科学》学时中,选取了20个学时开展双语教学,每周课时为4个学时。2000级65名临床医学专业本科生参加了此次教学活动,男10人、女55人,其中38人通过了大学英语四级考试。
双语教学课程结束后,使用自行设计的问卷进行调查。问卷共发出65份,收回65份,集中发放,当场填写,当场收回,内容包括对内科学教学中开展双语教学的态度、对所用教材和授课教师的看法和对双语教学的建议。
2 结果
2.1 学生对双语教学的态度
调查结果显示,81.5%的学生赞成开展双语教学,95.7%的学生认为有必要在本科生教学中开展双语教学,90.8%的学生认为可以扩展到其它基础学科。
2.2 学生对所用教材和授课教师的看法
72.3%的学生认为所选英文病例具有代表性,61.5%的学生认为教材内容适宜,44.3%的学生需要原版教材;92.3%的学生认为教师备课认真,61.5%的学生认为教师发音标准。
2.3 学生对双语教学形式的建议
70.8%的学生认为多媒体授课方式较好,90.0%的学生认为课前需要提供词汇表,78.5%的学生认为授课速度适当,75.7%的学生认为课堂气氛一般。
2.4 双语教学开展前、后学生对英文病例的理解程
度
为了对本次双语教学活动进行总体评价,在双语教学开展前和开展后分别给予学生一篇难度相当、篇幅相当的英文病例,比较学生对其的理解程度。结果表明,双语教学开展前,43.1%的学生能看懂这篇文章的60%,6.2%的学生能看懂这篇文章的80%;双语教学开展后,86.2%的学生能看懂这篇文章的60%,53.8%的学生能看懂这篇文章的80%。可见活动开展后学生的理解程度明显提高。
3 讨论
3.1 采用双语教学的必要性与适用对象
我院于2003年9月在2000级临床医学本科生《内科学》授课中开展了双语教学,其目的是使学生既掌握丰富的医学知识,又具有较强的专业英语能力,同时探讨如何在临床理论教学中开展双语教学。调查表明,81.5%的学生赞成开展双语教学,96.9%的学生认为双语教学对其今后的发展有帮助。大多数学生希望通过双语教学活动进一步扩大专业词汇量,能熟练阅读专业文献和进行专业交流。另外,有少数学生希望通过双语教学培养其学习英语的兴趣,以提高公共英语的水平。只有3.1%的学生认为没有必要在本科生教学中开展双语教学,原因是担心使用英语教学冲淡了要学的内容,影响专业学习深度。其次,学生对双语教学的兴趣还受到学生自身英语水平的影响。因此,笔者认为双语教学应选择在医学教育的后期开展,并应挑选一部分英语基础较好的学生进行,以免出现相反的效果。
3.2 采用双语教学对教师的要求
双语教学是适应社会发展趋势而出现的新生事物,它不仅要求学生听教师用外语上课,而且要求教师既要看懂英文教材,还要把所讲授的知识用通俗易懂的语言表达出来。本次调查中,92.3%的学生认为教师备课认真,61.5%的学生认为教师发音标准,这说明要开展真正的双语授课,从事双语教学的教师自身英语水平有待进一步提高。要使我国的“双语教学”可持续发展,关键在于系统培养本土教学人才[2]。因此,笔者认为除了聘请外教进行短期教学指导外,还应选派外语水平较好的年轻教师出国进修,只有这样,才能培养出适合我国国情的双语教学师资力量。
3.3 采用双语教学的教材
本次双语教学所用教材是参考了Rachael Hough编写的《内科学》,结合人民卫生出版社出版的《内科学》自编的讲义,并印发给学生。对本次使用的教材,72.3%的学生认为英文病例具有代表性,61.5%的学生认为教材内容适宜,44.3%的学生需要英文原版教材。有调查显示,91%的学生认为中英文对照的教材教学效果更好[3]。现阶段国内尚无成熟的临床医学专业的英文教材,因此,必须借鉴国外知名医学院校的教材,参照我国临床医学专业教学大纲,编译适合我国护理专业使用的教学内容。
3.4 采用双语教学的授课方法与方式
接受调查的学生中,70.8%的学生认为多媒体授课方式较好。本次教学过程中,教师利用PowerPoint等软件将教学内容制成多媒体课件,不仅使课堂教学的信息量成倍增加,而且课件集文字、动画、图表、图片于一体,使学生在获得知识的同时感到轻松、愉快。另外,在教学过程中还采取了启发式教学、讨论式教学等方式。首先由教师讲授教学内容,继而由学生翻译英文病例,师生共同讨论,期间穿插课堂提问。25.3%的学生认为课堂气氛活跃,75.7%的学生认为一般,这说明教师在英语授课时的驾驭能力尚需提高。因此,要获得好的教学效果,教师自身除了要不断加强学习、更新知识结构、提高知识素养外,还必须根据时代的发展和需要不断在教学实践中研究、分析、总结、探索和创新教学方法[4]。双语教学符合教学改革的发展趋势,要结合实际情况,本着科学严谨的态度,积极探索和实践适合我国教学特点的英文授课方式。
参考文献:
[1] 钟启泉.“双语教学”之我见[J].全球教育展望,2003,32(2):5-7.
[2] 杨明山,顾璜.医学专业“双语教学”的若干问题[J].中国高等医学教育,2003(3):8-9.
[3] 王维利.人际沟通课程采用双语教学的实践与思考[J].护理研究,2003,17(8A):916-917.
[4] 丁学知.生物化学物质代谢双语教学方法的实践与探索[J].高等师范教育研究,2003,15(5):54-58.
关键词:双语教学;内科学;实践;探讨
中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1673-2197(2007)11-093-02
双语教学广义的层面是指以两种语言作为教学语言的教学。由于英语作为“国际语言”的特殊地位,我国的“双语教学”通常是指第一语言汉语与第二语言英语的组合[1]。随着我国加入WTO,国际间的交流与合作日益频繁,国际市场对高层次医学人才的需求增加。为了培养适应21世纪的新型医学人才,增强医学毕业生的综合素质,我院临床医学教研室在2000级临床医学专业本科生《内科学》授课过程中开展了双语教学。现使用自行设计问卷对内科学双语教学效果进行评价,探讨临床理论教学中开展双语教学的方法。
1 资料与方法
我院临床医学内科教研室于2003年9月在2000级临床医学本科生《内科学》学时中,选取了20个学时开展双语教学,每周课时为4个学时。2000级65名临床医学专业本科生参加了此次教学活动,男10人、女55人,其中38人通过了大学英语四级考试。
双语教学课程结束后,使用自行设计的问卷进行调查。问卷共发出65份,收回65份,集中发放,当场填写,当场收回,内容包括对内科学教学中开展双语教学的态度、对所用教材和授课教师的看法和对双语教学的建议。
2 结果
2.1 学生对双语教学的态度
调查结果显示,81.5%的学生赞成开展双语教学,95.7%的学生认为有必要在本科生教学中开展双语教学,90.8%的学生认为可以扩展到其它基础学科。
2.2 学生对所用教材和授课教师的看法
72.3%的学生认为所选英文病例具有代表性,61.5%的学生认为教材内容适宜,44.3%的学生需要原版教材;92.3%的学生认为教师备课认真,61.5%的学生认为教师发音标准。
2.3 学生对双语教学形式的建议
70.8%的学生认为多媒体授课方式较好,90.0%的学生认为课前需要提供词汇表,78.5%的学生认为授课速度适当,75.7%的学生认为课堂气氛一般。
2.4 双语教学开展前、后学生对英文病例的理解程
度
为了对本次双语教学活动进行总体评价,在双语教学开展前和开展后分别给予学生一篇难度相当、篇幅相当的英文病例,比较学生对其的理解程度。结果表明,双语教学开展前,43.1%的学生能看懂这篇文章的60%,6.2%的学生能看懂这篇文章的80%;双语教学开展后,86.2%的学生能看懂这篇文章的60%,53.8%的学生能看懂这篇文章的80%。可见活动开展后学生的理解程度明显提高。
3 讨论
3.1 采用双语教学的必要性与适用对象
我院于2003年9月在2000级临床医学本科生《内科学》授课中开展了双语教学,其目的是使学生既掌握丰富的医学知识,又具有较强的专业英语能力,同时探讨如何在临床理论教学中开展双语教学。调查表明,81.5%的学生赞成开展双语教学,96.9%的学生认为双语教学对其今后的发展有帮助。大多数学生希望通过双语教学活动进一步扩大专业词汇量,能熟练阅读专业文献和进行专业交流。另外,有少数学生希望通过双语教学培养其学习英语的兴趣,以提高公共英语的水平。只有3.1%的学生认为没有必要在本科生教学中开展双语教学,原因是担心使用英语教学冲淡了要学的内容,影响专业学习深度。其次,学生对双语教学的兴趣还受到学生自身英语水平的影响。因此,笔者认为双语教学应选择在医学教育的后期开展,并应挑选一部分英语基础较好的学生进行,以免出现相反的效果。
3.2 采用双语教学对教师的要求
双语教学是适应社会发展趋势而出现的新生事物,它不仅要求学生听教师用外语上课,而且要求教师既要看懂英文教材,还要把所讲授的知识用通俗易懂的语言表达出来。本次调查中,92.3%的学生认为教师备课认真,61.5%的学生认为教师发音标准,这说明要开展真正的双语授课,从事双语教学的教师自身英语水平有待进一步提高。要使我国的“双语教学”可持续发展,关键在于系统培养本土教学人才[2]。因此,笔者认为除了聘请外教进行短期教学指导外,还应选派外语水平较好的年轻教师出国进修,只有这样,才能培养出适合我国国情的双语教学师资力量。
3.3 采用双语教学的教材
本次双语教学所用教材是参考了Rachael Hough编写的《内科学》,结合人民卫生出版社出版的《内科学》自编的讲义,并印发给学生。对本次使用的教材,72.3%的学生认为英文病例具有代表性,61.5%的学生认为教材内容适宜,44.3%的学生需要英文原版教材。有调查显示,91%的学生认为中英文对照的教材教学效果更好[3]。现阶段国内尚无成熟的临床医学专业的英文教材,因此,必须借鉴国外知名医学院校的教材,参照我国临床医学专业教学大纲,编译适合我国护理专业使用的教学内容。
3.4 采用双语教学的授课方法与方式
接受调查的学生中,70.8%的学生认为多媒体授课方式较好。本次教学过程中,教师利用PowerPoint等软件将教学内容制成多媒体课件,不仅使课堂教学的信息量成倍增加,而且课件集文字、动画、图表、图片于一体,使学生在获得知识的同时感到轻松、愉快。另外,在教学过程中还采取了启发式教学、讨论式教学等方式。首先由教师讲授教学内容,继而由学生翻译英文病例,师生共同讨论,期间穿插课堂提问。25.3%的学生认为课堂气氛活跃,75.7%的学生认为一般,这说明教师在英语授课时的驾驭能力尚需提高。因此,要获得好的教学效果,教师自身除了要不断加强学习、更新知识结构、提高知识素养外,还必须根据时代的发展和需要不断在教学实践中研究、分析、总结、探索和创新教学方法[4]。双语教学符合教学改革的发展趋势,要结合实际情况,本着科学严谨的态度,积极探索和实践适合我国教学特点的英文授课方式。
参考文献:
[1] 钟启泉.“双语教学”之我见[J].全球教育展望,2003,32(2):5-7.
[2] 杨明山,顾璜.医学专业“双语教学”的若干问题[J].中国高等医学教育,2003(3):8-9.
[3] 王维利.人际沟通课程采用双语教学的实践与思考[J].护理研究,2003,17(8A):916-917.
[4] 丁学知.生物化学物质代谢双语教学方法的实践与探索[J].高等师范教育研究,2003,15(5):54-58.