论文部分内容阅读
节奏翻译是英文歌曲汉译中一种重要策略。它要求在英文歌曲汉译时,译文字数要和原文音节数量保持一致;译文句式要和原文句式保持一致;译文中每个词的重音要和原文保持一致。若不能保持一致,就需要做出调整。调整的策略主要包括添加、省略、变换位置和重复。节奏和表达的内容紧密相连,情感表达的不同,其使用的节奏也就不同。