论文部分内容阅读
儿子小时候喜欢画画,而且画得不错。现在,他已经不再画了,坚决得就像再不穿那些后露屁股前露小鸡鸡的开档裤。孩子的爱好水银一样波动不定,常常复比得面目皆非,令人莫衷一是。去年秋天,世界名画真迹在美术展览馆。我想起十几年前刚刚粉碎四人帮,欧洲名画真迹第一次出现在中国,也是在美术馆展出的。那时门庭若市,盛况空前的情景,如今已有恍若隔世的感觉。眼下,人们关心的是更为实际、实惠、实用的东西,伦勃朗、莫奈并不比麦当劳的汉堡包或者稻香村的猪肘子值钱。这一次的展览,只在美术界引起反响,不少外地美术人员专程乘车前来观赏,北京人大多漠然得很。这怪不得他们,美术馆从来无法与夜市与股民相比。
When I was a kid, I like drawing, and I paint well. Now, he is no longer painted, determined to be like no longer wear those open-backed ass chickens open pants. Children like the same volatility of mercury, often more complex than deception, it is incomprehensible. Last fall, the world famous paintings in the art gallery. I am reminded of the smashing of the gang of four a dozen years ago. The first authentic appearance of European famous paintings appeared in China and also at the museum. At that time, the courtroom, the unprecedented scene, now has the feeling of passing away. Right now, people are concerned about more practical, affordable, and practical things. Rembrandt, Monet, are no better than McDonald’s hamburgers or Daoxiang’s pork knuckles. This time the exhibition only aroused repercussions in the fine arts world. Many foreign art professionals came to watch the trip by car. Most of the people in Beijing were very indifferent. It’s no wonder that the art museum has never been able to compare with the night market and shareholders.