论文部分内容阅读
在美国人一天的生活中,确实离不开中国货。清晨,当闹钟铃声震耳、催人快醒速起,随手急忙关掉闹钟翻看它的底部时,只见上面赫然标有“中国制”三个字。据调查,美国2/3以上的各类进口钟来自中国。浴室用的塑胶遮帘、磅秤、维达沙卷发器及布朗造型吹风机都是“中国制”的。厨房里的每个瓷餐盘儿,底部也大都有“中国制”。 美国17%的进口成衣来自中国,而衣着类是中国向美出口的最主要项目之一,每年金额高达60亿美元。“中国制”的丝织围巾及男衬衫在美国大受欢迎,主要还是由于价格因素的作用。
In the day-long life of the Americans, it really can not do without Chinese goods. Early in the morning, when the alarm ringing loudly, reminding people to wake up quickly hurriedly turned off the alarm clock turned to see the bottom, I saw above impressively labeled “Chinese system” three words. According to the survey, more than two-thirds of all import clocks from the United States come from China. Bathroom plastic blinds, scales, Vydyne curlers and Brown hair dryer are “made in China.” Every porcelain plate in the kitchen has a “Chinese-made” base at the bottom. 17% of the United States imported garments from China, while the clothing category is China’s exports to the United States one of the major projects, the annual amount of up to 6 billion US dollars. “Made in China” silk scarves and men’s shirts are very popular in the United States, mainly due to price factors.