论文部分内容阅读
英语文学作品中的翻译,也是文化的另一种体现.正确的翻译手段显得尤为必要,翻译者需要对中西方文化有足够的认识,了解文化差异的存在,从而才能确保英语原著翻译成汉语后,其原本所要表达的含义全面、准确.结合当前英语文学作品的翻译现状,要使作品的风格内容符合读者需求,需要处理文化差异.本文旨在探讨在文学作品翻译中,如何对文化差异进行妥善的处理.