《论语》概念词英译研究综述

来源 :吉林广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:outerwy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《论语》一书中包含很多概念词,众多译本对这些词的英译不尽相同。本文分析了过去15年中对《论语》概念词进行研究的一些论文,旨在为《论语》英译研究的深入提供借鉴。 “Analects of Confucius” contains many concept words, many translations of these words are not the same English translation. This paper analyzes some of theses that have been used to study the notion of “The Analects” in the past 15 years in order to provide reference for the further study of the translation of The Analects of Confucius into English.
其他文献
本文在简要阐述精细化合同管理内涵的基础上,从合同签订前期、旅行、后期三个方面入手,指出了其具体的实施对策.