《美国研究》注释体例说明

来源 :美国研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:speedieke
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、注释的目的1、标明作者在文章中所直接或间接引用的任何其他人的语句出处。2、标明文章中不常见的史实或事实的出处。如系众所周知的事实则不必作注。3、标明文章中借用他人的理论、论断、思想、观点或意见的出处。不标明出处或来源便借用、甚或大段录用上述内容,... First, the purpose of annotations 1, indicating the author cited in the article, directly or indirectly quoted by any other person’s sentence source. 2, indicate the article is not common historical or factual source. If the well-known facts do not have to note. 3, indicate the source of the theory, conclusion, thought, opinion or opinion of borrowing others in the article. Do not indicate the source or source will borrow, or even a large section of the above content, ...
其他文献
  2001年5月22日-24日,由中国社会科学院美国研究所主办、加拿大市民社会项目基金(CanadianCivilSocietyProgram)资助的“人权与外交”国际研讨会在北京举行。来自中国、加拿大、美国、法国和丹麦等国的20多位学者与会。  人权是当今国际论坛上的重要议题和极为复杂的争论问题,各国之间,尤其是西方国家和非西方国家之间对于人权的含义、人权与主权的关系以及应当如何保障人权都有
认识论问题是哲学研究的重要组成部分,自康德的哥白尼式认识论革命之后,黑格尔将先天综合判断本体论化,马克思通过一定历史条件下社会先验规制意识,第一次建立了批判的历史认
根据中央的部署和形势的要求,海关总署党组明确提出今年海关工作的总体思路:以邓小平理论为指导,按照“三个代表”的要求,全面贯彻党的十五大、十五届五中全会、中央经济工作
在实际工作中,“大而全”的信息往往华而不实,缺少有价值的“干货”,起不到好的服务决策作用.为此,四川大竹县委办公室按照“大视野、小切口”的工作导向,把握“以小见大”的
期刊
摘要:现代化建筑工程多以框架剪力墙结构为主。从某种角度来说,框架剪力墙结构与建筑工程的安全性和稳定性有着直接的联系。因此,在框架剪力墙结构建筑施工的过程中,需要掌握相关施工技术,以及施工质量控制要点,这样在保证建筑工程安全性和稳定性的同时,施工质量可以有着一个全面提升。  关键词:框架剪力墙结构;建筑工程;施工质量;施工技术  框架剪力墙结构具有良好的安全性和稳定性,被用于很多建筑工程中。其实,框
本文通过克卡朴《社会主义史》的早期中文译本,考察社会主义与中国传统思想资源的接榫与融会.晚清时期,广学会以文言意译的方式翻译该书.译者胡贻谷将先秦墨学作为社会主义的
事业单位是重要组织形式之一,一般隶属于机关单位,发挥公共管理职能,正因如此,事业单位以财政预算拨款为主要资金来源,进行日常经济管理活动.会计作为事业单位经济事项核算与
新世纪以来,当代国外马克思主义思潮在研究主题和论域上与之前阶段具有一定的连续性,但又呈现出一些新变化新趋势:在文献编译和研究方面,解构主义色彩日益浓厚,马克思恩格斯
建立和完善高职院校内部质量保证体系对于提高人才培养质量和院校治理能力具有重要意义.笔者所在学院通过打造“目标链”和“标准链”、建立大数据分析平台、实施诊断与持续
期刊