文本的意义空白与不确定性——兼谈文学翻译的审美效果

来源 :内蒙古民族大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yishuiji111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文本的不确定性和空白通常是用来表达或增强作品的主题意义和审美效果的。文字译者在翻译处理这些“未定点”时就不能不顾及它们潜在的审美价值以及文学翻译的影响与操作。而采用化隐为显的办法,往往会使文本的文件价值、诗学功能和审美效果丧失殆尽。对读者而言,实际上是被剥夺了原来可以通过自己的想象和反思就能获得的审美愉悦。
其他文献
当今时代的中国,虽然全国经济获得极速的发展,国内城市化的进程不断加快,但是国内农业人口仍然占到全国人口总数的63.91%。长久以来农民的生活问题都是政府最为关心的民生大计。在
刑事被害人的诉讼权利问题愈来愈受到重视,我国<刑事诉讼法>虽然规定了刑事被害人的很多诉讼权利,但也存在一些不足之处.本文从目前我国刑事被害人享有的诉讼权利,存在的问题
一切从人民的利益出发,是刘少奇一生的准则,也是他家风中最鲜明的特点。他总是要求家人多从人民的角度考虑问题,把自身的选择同人民的需求结合起来。
思维方式对语言的结构有哪些影响?本文从形合与意合在句法上与章法上的不同表现,论述了英汉两种语言在结构和表达方式上的不同,并通过实例归纳出一些具体做法,供同行进一步探
<中华人民共和国消费者权益保护法>是一部以消费者为主体,以消费者权利为核心,保护消费者利益的专门性法律.该法最基本的特色就是它以对消费者是弱者的认同为视角,构建了在消
近年来,达茂旗深入贯彻落实全面推进依法治国的重要战略,立足边疆少数民族地区实际,紧紧抓住普法、司法、执法三大关键要素,采取三项举措,扎实推进全面依法治旗。