翻译中的隐喻和感情色彩

来源 :智库时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zguohui69
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为构建对外话语体系的一环,翻译工作的重要性毋庸置疑。翻译目的就是要让译文对国际上的受众产生真正的影响力,并且在向内传送外国信息的时候,能做到准确无误。要达到这个目的,需要处理好中英文中都极为常用的比喻手法。在某些文本中,原文的感情色彩也要恰当地传递。本文结合具体的翻译实例,提出要处理上述问题时,译者必须具备语境意识,将语言放到具体的语境中去考量。
其他文献
文中介绍了罗威邦PTV系列在线浊度仪,在符合90°散射光技术规范标准要求的基础上,集消减杂散光、消除气泡干扰、新技术标准光源和检测器、无玻璃测量瓶等众多新技术于一
综合应用城市发展指数(CDI)和生态足迹(EF)指标,分析各直辖市1978-2012年的可持续发展情况,衡量发展方式由资源消耗型向环境友好型转变的程度。研究表明:各直辖市的CDI不断增长,至201
近年来,各发卡银行已经不再单纯追求发卡数量的增长,而是纷纷将营销创新作为工作重点,利用新兴金融科技实现精准化和差异化营销,以提高用户黏性。近日,本刊记者采访了中国农
工程造价管理体制改革是建筑业体制改革的重要组成部分,而工程造价管理机构的改革则是工程造价管理体制改革的首要方面。本文通过对比分析国内外工程造价管理主体的不同模式,
笔者对广西医科大学第一附属医院神经内科自1994年5月至2000年5月6年间收治的40岁以下急性脑血管病患者58例作如下分析.
本文主要介绍了数字音频技术工作原理,以及数字音频技术应用在广电工程的优势,并阐述了广电工程的数字音频技术应用过程。
随着时代的发展,国际经济逐渐发展,越来越多的外国人来到中国,在民航发展中,提高民航工作者的英语能力,是保证民航工作者为国外友人提供基础服务的重要基础。任务教学法是一
干旱是限制草坪草生长的重要环境因子,长期干旱胁迫后复水草坪草恢复生长对于维持草坪质量是非常重要的。本研究以抗旱性不同的青岛结缕草(Zoysia japonica‘Qingdao’)和沟
本文概要的介绍寒地村镇建筑节能的几种类型,并经过典型建筑的热工实测分析,提出了节能建筑的主要问题以及改进的有效途径和建议。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield