现代汉语动宾式离合词偏误分析

来源 :人间 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sarahfung
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:在现代汉语语法中,离合词是一个极其特殊的语法现象,涉及到词汇和语法两个方面。目前,学术上对于离合词的研究很不充分,导致对外汉语教学中困难重重,教师在教学的过程中缺乏理论依据,使得学生在学习过程中效率低下。本文会单从动宾式离合词的角度进行分析,先针对留学生在使用动宾式离合词过程中出现的错误种类进行划分,然后将进一步的探究其出现错误的原因
  关键词:动宾式离合词;偏误分析;教学建议
  中图分类号:H193 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)07-0188-01
  引语
  离合词是现代汉语词汇和语法中比较特殊的一类现象。其形式的特殊表现在两个方面,在概念上,离合词似乎可以看做是词,表达的是一种完整而固定的概念;在结构上,并不是十分稳固,中间可以插入其他成分,结构较松散灵活。由于本体研究对离合词的研究还没有一个固定的结论,对于其起源、发展和分类的总结、归纳并不清晰,使得对外汉语教学过程中困难重重,学生学习离合词的效率极低,几乎每用必错,动宾式离合词也不例外。所以本文旨在对动宾式离合词的偏误进行系统的分析,然后对偏误产生的原因进行探究。
  一、动宾式离合词的偏误类型
  (一)插入其他成分时产生的偏误。
  1.插入定语时产生的偏误。
  留学生在动宾式离合词中插入定语时,所表现的偏误主要有四种类型,分别为插入名词作定语所产生的偏误、插入形容词作定语所产生的偏误、插入代词所产生的偏误以及掺入数量短语所产生的偏误。例如:
  ①妈妈总是操全家人的心。
  妈妈总是操心全家人。
  ②他真是吃大亏了。
  他真是大吃亏了。
  例①是名词性成分插入,作离合词的定语,我们用词语操心来体现该拓展方式,在学习和使用该词的时候,有些同学很难意识到这是一个离合词,还有些同学知道这是离合词,但是往往喜欢把定语放在离合词的后面,而没有放在中间,产生偏误。例②是插入形容词作离合词的定语,我们要通过吃亏这个词来体现这种推展方式,很显然留学生在使用的时候,并不清楚如何在离合词中插入形容词作定语,所以才会造出大吃亏了这样的句子。
  2.插入补语时产生的偏误。
  ①他做这些事让父母伤透了心。
  他做这些事让父母伤心透了。
  ②离开教室时请关好门。
  离开教室时请关门好。
  例①所插入的成分时程度补语。伤心是一个动宾式离合词,伤为动态语素,心充当的是宾语,而透是伤的补语,形容伤的程度。所以这个程度补语要放在动语的后面,离合词的中间。例②所插入的成分是结果补语,关门是一个动宾式离合词,充当动词性成分的是关,动作的承受者是门,当好充当关的结果补语时应该放在好关的后面,离合词的中间。
  (二)动态助词“了、着、过”插入离合词产生的偏误。
  ①我们都已经跳了一会舞了,他才来。
  我们都已经跳一会舞了,他才来。
  ②他还生着病呢,这次聚会就不叫他了吧。
  他还生病着呢,这次聚会就不叫他了吧。
  例①,在动宾式离合词中插入的是动态助词了,我们通过跳舞这个动宾式离合词来体现。因为跳舞是日常口语中经常会用到的词语,所以很多留学生都可以辨别出这是一个离合词,但是他们通常不知道的是这些离合词不能直接接宾语,而是需要借助一些动态助词来引出对象,所以,我们应该说跳了一会舞了,而不是说跳一会舞了。例②是动态助词着插入离合词的用法。着表示的意思是动作正在持续,如果想把着插入动宾式离合词来表示某种状态正在持续,应该把着放在离合词的中间,我们用生病这个动宾式离合词来做例子,现代汉语口语中正常的说法是生着病,而不是生病着。
  (三)离合词重叠产生的偏误。
  ①我和他说话就回去。
  我和他说说话就回去。
  ②他洗洗澡的时候,电话响了。
  他洗澡的时候,电话响了。
  例①例②都是动宾式离合词重叠时出现的偏误,这些也是动宾式离合词重叠时出现的比较典型的情况。例①中的例子是需要重叠而没有重叠的情况,说话人要表达的意思是时间短、数量少,重叠时只重叠词语中表示动作的语素便可,而留学生很难意识到这种情况需要重叠,所以出现偏误。例②中的例子是不需要重叠而重叠的情况。留学生已经知道洗澡是离合词,所以进行了重叠,但是他们忽略的是这里洗澡是作定语,修饰时候这个名词,离合词做定语时是不需要重叠的。
  二、离合词偏误产生的原因
  (一)离合词的本体研究并不充分。
  体现在三点,第一,词典和教材没有清晰的解释,造成离合词教学过程中教师无法可依,必然导致教学方法和内容的不规范。第二,教师找不到规范的讲解方式,就造成老师在讲课和回答学生的问题时,唯一的依据往往是自己的语感,由于老师们都是土生土长的本土汉语学习者,他们按照语感和自己的理解讲给学生的方式往往得不到学生的共鸣。第三,由于讲解的不透彻,导致学习者在学习离合词时效率低下,也并不能完全的懂得离合词的含义,于是便会套用特殊的用法或者自己想当然的用法,理解上的偏差导致的就是学习者在日常交际中,无法正确使用和辨别离合词,造成偏误。
  (二)母语的负迁移。
  留学生在学习第二语言时,往往会受到母语的影响,汉语作为第二语言学习者大部分都是成年人,他们有一套完整而成熟的母语系统,对于其他语言也可能略有接触。他们在接触离合词时,由于对于离合词的辨别和使用规则不清晰,往往会导致他们会从其他语言中找到和离合词相似的语法现象来套用离合词的用法,而他们从其他语言中总结出来的规则并不完全等同于离合词,导致对离合词的学习产生阻碍和干扰,从而导致语言学习的负迁移,形成一种错误的观念。
  (三)在交际中被纵容。
  第二语言学习者在与本土语言使用者交际时往往会被纵容,如果不是他们的老师,本土语言学习者对他们的交际要求就会降低,认为达到交际目的就可以,并不用对语法和语言的准确度进行过分的苛求,往往不会主动纠正他们在使用时的错误,就导致留学生的错误一次一次被纵容。留学生在一次次试验和使用离合词时,如果把这种纵容当作是对于他们的肯定,就会导致他们使用离合词时,形成一种长期稳定而错误的观念,就会产生偏误。
  参考文献:
  [1]刘询.对外汉语教育引论[M].北京语言大学出版社2013.2
  [2]吕叔湘.现代汉语八百词增订本[M].商务印书馆2015
  [3]马燕华,张和生.对外汉语教学示范教案[M].北京师范大学出版社2013.4
  [4]陆庆和.实用对外汉语教学语法[M].北京大学出版社.2006.2
  [5]蒋可欣.对外汉语教学法研究[M].黑龙江大学出版社.2001.12
  [6]彭小川,李守纪.对外汉语教学语法释疑201例[M].商务印书馆.2014.2
  作者简介:郭盈(1992-),女,吉林白城人,黑龙江大学,在读研究生,汉语国际教育方向。
其他文献
摘要:根据二语习得理论,母语是学生开展外语学习过程中不可或缺的基础,二语习得除了基本的语言,还包括语言环境、语法习惯、 语法思维,等等,当学习者不能完全掌握第二语言时,必然会利用自身的母语来实现二者之间的转换,并且想要借助母语来完成第二语言的学习。如今,母语对二语习得的影响已经成为应用语言学领域一个重要的研究课题,引起了众多专家和学者的重视。  关键词:母语;二语习得;正迁移;负迁移  中图分类号
通常来说,相关人员对英语动词名词化的研究以整体句式为主,需要结合具体的句子含义来对动词名词化含义加以揣摩.为了更好的了解英语动词名词化的结构含义及所呈现的认知意义,
伴随经济社会的不断发展,人们越来越重视环境保护问题.美国作为世界第一大经济体,经济发展迅猛的同时,也存在着环境污染问题.作为美国的新闻类电视节目《六十分钟》对环保问
对于水利水电建筑工程来说它一直以来都是国家基础设施建设的一个重要方面,水利水电建筑工程质量的好坏直接关系着其日后的使用情况。而水利水电建筑施工管理对水利水电工程质
文章主要针对新时期背景下,如何加强医院党建工作展开较为深入的分析.将从创新医院党建工作方式、提升党的执政能力、构建以人为本的医院文化等多个方面,有效开展医院党建工
摘要:高职院校的学生的基础和学习能力相对来说比较差,然而微分知识在高职数学教学又非常重要,那么教师就必须采用一定手段。在本文中主要介绍辅助函数在高职数学微分教学中的应用,通过已知的微分中值定理,解决一些对于高职学生来说较为困难的问题。  关键词:高职数学;微分;辅助函数  Abstract: foundation and learning ability of vocational college
摘要:黑格尔作为“西方古典哲学的终结者”,不仅在于他以辩证法为核心思想来论述其哲学,而更在于他将他之前的哲学—古希腊哲学、斯宾诺莎哲学、康德批判哲学等—的思想精华一同吸收,再加以批判之后,以新的、黑格尔式的方式重新孕育出来。他曾这样形容自己的哲学,“那在时间上最晚出的哲学体系,乃是前此一切体系的成果,因而必定包括前此各体系的原则在内;所以一个真正名副其实的哲学体系,必定是最渊博、最丰富和最具体的哲
由中央电视台纪录频道制作的、以龙年春晚为创作主线的5集纪录片《春晚》,在2012年大年初一晚十点一经登上荧屏,便吸引了众多观众的目光。这部纪录片是中国现实题材纪录片时
摘要:在对外汉语的教学中,尤其是语法教学中,一直强调“精讲多练”。之所以强调“精讲多练”是由汉语的特点和第二语言学习的目的决定的。汉语语法的特点是无形态变化,语序和虚词是重要的语法手段。所以本文将着重从“精讲多练”的角度出发,阐述相关原则及影响因素  关键词:精讲多练;语法教学;原则  中图分类号:H195. 3 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)07-0187-01  一、
随着经济的不断发展,世界已经越来越一体化,文化交流也越来越广泛,其中旅游已经成为大众文化交流的一种常见方式,随着中外文化的交流,语言这个文化载体是非常重要的角色,他能