汉译英中“冗余对子”的鉴别与纠正

来源 :长治学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ynegwxf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种跨语言交际,译者在翻译过程中不可避免地要处理源语言中的冗余信息,处理不当会造成不符合英语习惯的中式英语。"冗余对子"是中式英语的主要表现之一。文章通过实例探讨汉译英中冗余对子的鉴别与纠正,以期对翻译教学有所启示。
其他文献
赵用贤绝婚案是发生在万历二十一年九月的一起婚姻案件,事情的双方为时任吏部左侍郎的赵用贤和佥事吴之彦,事情虽小,影响却很大。笔者通过对案件的分析探知事情并非表面那么
国家人口和计划生育委员会主任李斌在全国人口和计划生育工作会议上介绍:2008年中央和地方财政对计划生育工作的投入普遍增加,中央投入达57亿元,较2007年翻了一番,增幅为历年最高
期刊
Viscoelastic fluids due to their non-linear nature play an important role in process and polymer industries.These non-linear characteristics of fluid,influence
期刊
曹禺剧作强烈的剧场性缘于其独特的剧场意识,构建其剧场意识的两大基石是观众意识和舞台意识,它们是成就曹禺前期剧作强烈剧场性的法宝。建国后,剧作家原有的创作个性自觉服
This letter reports inlet flow disturbance effects on direct numerical simulation of incompressible round jet at Reynolds number 2500.The simulation employs an
It is known to all,the spilling of pipeline may cause serious problems,especially when the pipe conveying petroleum,natural gas or other toxic substance.There a
期刊