论文部分内容阅读
很多时候,我都相信这里就是世界的尽头:秋草连天,四野空旷,风源源不断地撞击在岩石上,夕阳低垂于西天的半空。一片没有尽头的尽头之地。这里虽然只是旷野的一个局部,可是任何一小片边疆,都弥漫着无法抵达的荒远与僻静。除此之外,边疆的旷野、世界的尽头还包括以下景象:大漠孤烟,黄沙滚滚,无垠戈壁,连绵冰川……不过,所有我去过的那些尽头,要经过一次次往返之后,才能逐渐说出它们的地名:夏特、塔里木吉尔尕郎、乔尔玛、库尔代峡
Many times, I believe this is the end of the world here: autumn grass, open sky, the wind hit the rocks continuously, the sunset drooping in the sky West. An endless end of the land. Although only a part of the wilderness here, but any small piece of border, are filled with inaccessible wild and secluded. In addition, the frontier of the wilderness of the frontier also includes the following scenes: the solitary smoke in the desert, the yellow sand rolling, the immense Gobi, the continuous glaciers ... However, after all the trips I have ever made, Gradually say their names: Shatter, Tarim Gill Gailang, Qiamama, Qur’an Gap