英汉翻译中词义的引申

来源 :晋中学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wodetiantian3321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同的语言习惯反映着不同的民族文化历史背景、社会习惯、生活方式.在双语转换中将原语词义加以适当引申使之符合目的语的表达习惯,从而使译文越过可译性障碍,化梗阻为通顺,是翻译常用的手段或方法.
其他文献
<正>一种高吸附活性氢氧化钙纳米颗粒的制备方法,包括以下步骤:Ca Cl2放入三颈瓶中,加入去离子水溶解,采用磁力搅拌器搅拌;称取十二烷基硫酸钠(SDS)或聚乙二醇(PEG),它们与Ca
《中国好声音》自诞生以来,就以其华丽的舞台场面、盛大的导师阵容、强劲的选手实力吸引着人们的眼球,创造了选秀节目的最高收视率,这与它在节目的创意、内容的制作、市场的
分子动力学模拟一般采用力场方法,即用势函数来描述体系分子内和分子间的相互作用,通过求解满足这种相互作用的牛顿方程而得到体系随时间演化的轨迹,进而求得体系各种宏观量(如
介电常数是微波辐射传输理论所需的最重要、最基本的参数。通过研究平均温度低于-4℃,组分中含有冰的土壤——冻结土壤,建立了一种适用于微波波段冻结土壤的介电常数混合模型
本文以在我国广播电视台频道营销融入市场,且具有激烈竞争,并面临前所未有发展机遇与挑战的背景下,出于本课题学术研究所体现的丰富或填充广播电视台频道营销微观理论意义和
【正】 一九五八年,对田汉同志来说,是个丰收年。这一年,这位久负盛名的剧作家,在长时间搁笔之后,一连创作了两部大型话剧。一部是著名历史剧《关汉卿》(《剧本》1958年5月号
目的:观察壮医莲花针背廊拔罐法对变应性鼻炎患者血清Th1/Th2细胞平衡的影响,以探讨其作用机制。方法:将60例变应性鼻炎患者随机分为治疗组与对照组,每组30例。治疗组给予壮医莲花
目的:总结桂枝加厚朴杏子汤治疗37例咳嗽变异型哮喘的疗效。方法:我科68例咳嗽变异型患者,治疗组(37例)采用桂枝杏子汤治疗,对照组(31例)用西药安茶碱0.1 g,每日3次和酮替酚2 mg夜
<正> 起初,一只"鞋",在宣纸上显现,似幻似真。接着,一只一只又一只,单幅的叠加越来越像阅读沿线中不断闪现的路标,整体上竟成了繁复而单调的事件,不知道通往哪里,企图澄清什
目的探讨Paget病的临床及病理形态学特点,提高对Paget病的诊治水平.方法回顾性分析9例Paget病患者的临床资料及病理资料.结果9例Paget病,男性患者4例,女性5例,年龄40~82岁,平