功能理论观下的Herbert A.Giles的《聊斋》译本——译者的动摇与予盾

来源 :广东技术师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:along365
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
功能主义理论中的目的论(Skopostheorie)主张评价译文的标准不应局限于“等值”(equivalence)为核心的翻译观,而应该衡量译文是否对某个翻译目的“充分”(adequacy).本文对翟氏译本中译例的翻译现象与翻译效果进行分析,并与其他《聊斋》译本作对比分析.通过对比研究发现,翟理斯在翻译过程中并没有始终如一地受自己翻译目的的指导,因而翻译策略缺乏连贯性,没有很好地达到自己的翻译目的.
其他文献
困境,必须直面的困境;破困则生,被困则死。一次又一次地减编,干部已不足百人;一次又一次地压缩,床位已只剩百张。驻地经济发展滞后、医疗市场竞争 Dilemma, must face the d
周邶风自杀了.rn“这一年春天的雷暴不会将我们轻轻放过”,诗人骆一禾说.rn不放过周邶风的雷暴是什么呢?阿袁没有明说.rn阿袁原稿上标题《烟花》,后面加括号“她比烟花寂寞”
期刊
期刊
初冬的太阳升到一人多高时,照在身上是暖的.老华坐在华林居院墙边,太阳光正不凉不热落在身上,院墙外高大挺秀的水杉树上喜鹊喳喳叫,阳光穿过树铺满了院子.rn院墙外公路上车声
期刊
本实验是以多叶型紫花苜蓿品种(亮苜2号、IGS及702)和三叶型紫花苜蓿品种(KEY、WL-414、WL-612、肇东及公农1号)为研究对象,对多叶型紫花苜蓿的生物学特性进行了系统研究。该研究不仅首次在品种内分析了植株个体多叶表达水平与植株个体蛋白质含量及纤维素含量的关系,并且也是首次在同工酶水平上分析了多叶型紫花苜蓿的遗传特性。结果表明:(1)2002年对IGS及702紫花苜蓿品种多叶型及三叶型
当下提到报告文学,总将其与“非虚构”对标,使二者互为假想敌.尽管两个概念均为二十世纪的舶来品,但二者的存在场域和发展语境都大相径庭.1980年代引进中国的非虚构概念在当
期刊
锌是动物体生长、发育、繁殖等活动不可缺少的微量元素。有效地供给动物体足够的锌一直是畜牧学者热衷的课题。蛋氨酸是禽类常规饲粮中第一限性氨基酸,而锌对于禽类来说又是最
我们紧靠窗户站着.外面下雪了,雪片越来越大,越来越密集.我们把鼻子贴在窗玻璃上,充足的暖气把玻璃都熏得暖烘烘的.长江以南并不是年年都下雪,一旦下雪,就是节日,孩子们拿着
期刊
同学聚会临近结束,人群响起笑声,我回过神,知道焦点是杜敏芯.大致上,我们已有十几年没有联系过了,她已出落成一位亭亭玉立的女性,打扮朴素,悠然自得,一举一动都透露着平和.rn
期刊
本试验以青衣江流域19份野生狗牙根资源为研究材料,以国外引进品种Tifway为对照,通过小区引种试验,对其材料生物学特性、坪用价值及抗寒性等方面性质进行了比较研究,旨在开发利用