论文部分内容阅读
曲艺是以口头语言进行“说唱”的表演艺术形式。世界各国都有属于自己的曲艺形式,但以中国的曲艺传统最为深厚,品种类型最为丰富。中国的56个民族都有属于自己的曲艺形式,其中以汉族曲艺居多。有些曲种还为多个民族所共有。据20世纪80年代初编纂出版《中国大百科全书·戏曲曲艺》卷时的统计,仍然存活在民间的“现代曲艺曲种”,共有341种。而1986年由文化部、国家民委和中国曲艺家协会联合主办的国家社科基金资助重大项目暨艺术科研重点项目《中国曲艺
Quyi is a performing art form of “rap” in spoken language. All countries in the world have their own form of folk art, but the most profound traditional folk art in China is the most abundant variety. All 56 ethnic groups in China have their own form of folk art, of which the majority are Han Chinese folk art. Some songs are also shared by more than one ethnic group. According to the statistics compiled and published at the beginning of the 1980s in “Encyclopedia of Chinese Opera, Opera and Quyi,” there are still 341 species of folk song “Modern Folk Art”. In 1986, the National Social Science Fund jointly sponsored by the Ministry of Culture, the State Ethnic Affairs Commission and the Chinese Quyi Artists Association funded major projects and key projects of art research. "Chinese Folk Art