文化语境主导下商务英语语篇“包容性”的翻译对策

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:free522
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国经济的不断发展,我国的国际贸易的趋势正在逐年攀升,作为国际间交流最为重要的组成部分——商务英语的研究也正在成为学界逐渐关注的重要内容,本文针对于在不同的语言文化环境之下的语言习惯所可能导致的问题,进一步剖析商务英语在不同的文化语境主导之下的“包容性”翻译对策.
其他文献
本文探讨了大气酸性降水产生的原因,分析了酸雨的形成机理、发展趋势和对环境生态体系的不良影响,并讨论了防治酸雨的对策和措施.
如果说死亡是这个世间人们最恐惧的事,那么情爱就是人们最不愿触碰的.情爱被文学作品与影视“长盛不衰”的话题而为世人爱的如痴如醉.文学作品中所描绘的情爱,成了人们所追求
本文以篮球课程为突破口,发掘篮球课程文化深层次的内涵,强化校园篮球文化品牌,通过建立篮球课程教学保障机制、构建自主学习机制、强化篮球业务指导机制、创新篮球文化引领
有人为艺术而生,有人为运动而生,有人为做业务而生……你,为什么而生呢?rn这是一个拷问灵魂的问题,成功回答它的前提是全面认识自己,发现自己的爱好和特长.而这种爱好和特长
本文通过自己在泰国留学和在国内教授泰语的教学经历,对当代泰语语言(口语)变化,以及泰国人使用泰语口语和中国人学习泰语时出现的一些语音变化现象来分析,介绍中国人在学习
高等职业院校生源质量下降,学生学习积极性严重不足,致使图书馆服务效能低下.图书馆应面对现实,一方面加强自身建设,提升服务能力和服务质量;另一方面建立激励机制,培养、维
《马氏文通》(以下简称《文通》)是中国语言学的一座里程碑,但是其内容与现代汉语相比则多有不同,二者到底是谁是谁非,人们历来议论不休.笔者也根据自己读《文通》的一点感受
夸美纽斯说:找出一种教学方法,使教师因此可以少教,但是学生可以多学.学生的学习能力是潜在的.作为人师,有责任挖掘和开发学生的这种潜能.怎样使学生由被动学习转化成积极主
通过对2例急性汽油中毒并烧伤患者的抢救与护理,认识到及时有效地纠正脑缺氧,迅速终止毒物接触,保证气道通畅,密切观察病情变化,正确处理烧伤部位,预防感染和交叉感染等综合
【摘要】在当前初中政治教学中,教师以知识传送为中心,以知识灌输为基本方式的教学模式,造成了学生往往处于被动和消极的地位,而缺少积极主动的参与,学生的思维力、想象力、创造力等得不到充分的发展,所学的知识也得不到相应的内化和外化,学生的主体作用也就得不到尽情发挥。指导学生进行合作学习,不是让学生无的放矢的学习,而是让学生知道如何合作,并如何在合作中学习。这不仅可以全面提高学生的学业成绩,而且在培养学生